На обратном пути я заметил между рельсами и лесом часть руки. Больше от Дре ничего не осталось. Во всяком случае, я больше ничего не нашел.
Я пошел к опушке — туда, где сначала исчез и откуда потом появился Дре. Посветил фонариком, но не увидел ничего, кроме деревьев в окружении низкорослых кустарников. Я мог бы углубиться в лес, но, во-первых, я не люблю леса, а во-вторых, времени у меня было в обрез. Через три мили «Асела» должна миновать станцию в Мэнсфилде, и нельзя исключить, что кто-то заметит кровь на светло-сером корпусе поезда.
Ефим, предположил я, давным-давно свалил, забрав с собой Софи и крест.
Я побрел обратно. Когда я его увидел, я даже не сразу понял, что это. Какая-то часть сознания приказала мне осветить его фонарем, что я и сделал, но все равно до меня никак не доходило, что я вижу его.
Я присел на корточки перед насыпью, отделявшей рельсы от парковки. Так вот что за стук я слышал недавно. Значит, кто-то по неведомой мне причине швырнул его через железную дорогу, а Дре рванул за ним и оказался на пути шестисот тонн стали, движущихся со скоростью ста шестидесяти миль в час.
Белорусский крест.
Я схватил его за левый конец и вытащил из кучи гравия. Его слегка запорошило снегом, но под тонким слоем снега было видно, что он залит кровью, — как машины на стоянке, платформа, деревья и лестница, по которой я спустился к автомобилю Дре. Я открыл багажник, присел на краешек, снял с ног пластиковые пакеты и убрал их в другой пакет. Вытер крест тряпкой, кинул ее в тот же пакет и завязал его узлом. Сел за руль, бросил пакет на пассажирское сиденье и убрался к чертовой матери из Доджвилла.
Глава 23
В радиусе пятнадцати миль от Беккета имелся всего один практикующий педиатр — доктор Чимилевски, чей кабинет располагался в Хантигтоне. На следующее утро, когда Аманда подъехала к его кабинету, я остался сидеть в машине Дре и позволил ей зайти в здание. В руках она несла детское автомобильное кресло, в котором лежала Клер. У меня из памяти не шел разговор с Ефимом, который позвонил мне, пока я ехал из Доджвилла. Его звонок раздался буквально через несколько минут после того, как я покинул стоянку перед железнодорожной платформой. Странный это был разговор. Во всяком случае, для меня он ничего не прояснил.
Двадцать минут спустя Аманда вышла. Я ждал ее с картонным стаканчиком кофе, который тут же ей протянул.
— Со сливками и без сахара. Я угадал?
— Мне нельзя кофе, — сказала она. — У меня язва. Но спасибо за заботу.
Она нажала кнопку на брелоке с ключами от машины и обошла меня. Я распахнул перед ней дверцу.
— Откуда у тебя язва? Тебе шестнадцать лет.
Аманда установила кресло на заднее сиденье и щелкнула запорами.
— Ты это моей язве скажи. Она у меня с тринадцати лет.
Она захлопнула дверцу, и я отступил на шаг назад.
— С ней все в порядке?
Аманда посмотрела на Клер.
— Да. Просто щечки обсыпало. Врач сказал, ничего страшного. Само пройдет. Как и предсказывала Энджи. У маленьких это бывает.
— Но все равно тяжело, правда? Никогда не знаешь, серьезно это или нет. Может оказаться ерундой, а может и симптомом какой-нибудь болезни. Всегда лучше посоветоваться с врачом.
Она устало улыбнулась.
— Мне все время кажется, что в следующий раз они меня просто выставят за дверь.
— Никто тебя не выставит за то, что ты заботишься о своем ребенке.
— Может, и нет. Но я уверена, они у меня за спиной надо мной смеются.
— Пусть смеются.
Она подошла к передней дверце и посмотрела на меня.
— Если хочешь, садись мне на хвост. Или поезжай прямиком к дому. Я никуда убегать не собираюсь.
— Я заметил.
Я развернулся, намереваясь вернуться к «саабу» Дре.
— А где Дре?
Я повернулся к ней и, глядя ей в глаза, сказал:
— Его больше нет.
— Его… — Она чуть склонила голову набок. — Русские?
Я промолчал, по-прежнему не отводя от нее пристального взгляда. Кому из всех вовлеченных в эту историю она дурит голову? Вот что меня сейчас занимало больше всего. Или она дурит голову всем без исключения?
— Патрик?
— Дома поговорим.