Выбрать главу

— Есть ещё второй свидетель. — Заметила Клэр.

— Второй мог не видеть того, что видел первый. — Вздохнул полковник. — Потому и жив. Хотя… Возможно и видел, чёрт возьми! Действуем быстро. — Он повернулся к Клариссе. — Клэр, берёшь на себя суицидника. Полная экспертиза трупа и места происшествия, если надо — можешь запросить помощь с базы, связь я тебе оставляю. Казым — мы с тобой ко второму, Оуэну. Он сегодня дома?

— Должен быть… Сказали, только к утру будет.

— Летим к нему. Лишь бы опять не опоздать!

* * *

…Помощник констебля жил в опрятном белёном домике с большим огородом. Было видно, что именно уходу за грядками служитель закона уделяет большую часть своего времени. Агенты прошли по тропинке между кабачковыми грядками и постучались в двери домика. Наверное, первый раз в этом городе им открыли сразу и без задержки. На пороге стоял светловолосый молодой человек лет двадцати пяти. Вид у него был довольно несвежий, словно он не спал этой ночью.

— Мистер Оуэн? — спросил Сергей, выдвигаясь вперёд. — Помощник констебля?

— Да, а с кем имею честь?

— Инспектор Вайс, Скотланд-Ярд. — Представился полковник, демонстрируя значок. — Я бы хотел поговорить с вами по поводу вашего дежурства на кладбище.

— Э-э… Да, конечно. — Следователю показалось, что молодой человек несколько смутился. — Заходите, поговорим за столом…

Оуэн провёл Казыма и Вальцмана в обеденную комнату. Там обнаружился большой стол, на котором исходили паром несколько тарелок и молодая женщина, которая эти тарелки расставляла.

— Дорогая, это те господа из Лондона, у которых ко мне дело. — Представил её помощник констебля. — Джентльмены, это моя жена, Лаура.

Агенты поздоровались с женщиной (Казыма она уже знала), отказались от участия в завтраке и приступили к допросу.

— Итак, мистер Оуэн, для начала скажите, где вы были вчера? — Начал полковник, оперевшись о стол локтями и сложив ладони домиком.

— Вчера меня не было в городе. — Ответил молодой человек. — Я вернулся буквально пару часов назад, затемно.

— Вас не было весь день и всю ночь? — Полковник переглянулся с магом. В его душе моментально зашевелились пока ещё слабо оформленные подозрения. — А где вы были?

— Это целая история. Моя сестра живёт с мужем в Холи Кросс, деревне возле старого аббатства. Это недалеко отсюда. У неё скоро должен был родиться ребёнок. И вот, вчера мне прислали весть, что… Э-э-э… В общем, что скоро начнутся роды. Я не стал даже отпрашиваться у констебля и немедленно отправился туда.

— А зачем? Вы могли как-то помочь принять роды? — Приподнял брови Сергей.

— Нет. Я просто хотел быть рядом. Всё-таки это моя сестра…

— Кхм, действительно… — Теперь уже полковник был смущён.

— Я пробыл в Холи Кросс, пока всё не завершилось благополучно. Это случилось уже поздним вечером, но я тут же двинулся домой. Меня ждала жена, и нужно было отчитаться перед констеблем…

— Кстати, а кто у вас?…

— Мальчик. Племянник.

— Поздравляю. Значит, всю ночь вас не было, и вернулись вы только что?

— Именно.

— Ясно. — Покивал агент, мысленно поставив галочку — попросить констебля отправить нарочного в Холи Кросс и проверить информацию. — Тогда дальше. Я хочу, чтобы вы ещё раз вспомнили, как прошла та ночь на кладбище.

— Да в том-то и дело, что рассказывать нечего! — Всплеснул руками парень. — Сначала сидел в кустах, потом ходил по кладбищу… И ничего не было! Вообще ничего не случилось. А наутро нашлась вскрытая могила. Я мимо этого холмика за ночь раз десять проходил — всё с ним было нормально. Не могли его раскопать на такую глубину с тех пор, как я его последний раз видел целым…

— Мы слышали это от вашего начальника. — Кивнул Казым. — Но этого мало. Мы хотим, чтобы вы постарались вспомнить мелкие детали той ночи. Что-то, что обратило на себя внимание. Не замечали ли вы каких-нибудь животных, странно себя ведущих или нехарактерных для этих мест? Каких-нибудь явлений… Странного свечения, например, или непонятных звуков? Не испытывали ли странных ощущений?

Оуэн наморщил лоб и крепко задумался. Несколько минут он тёр лоб и виски, шевелили губами. Наконец, неуверенно протянул:

— Н-ну… Вот теперь кажется, что что-то такое было. Когда я отчитывался перед мистером Лонгганом, я был уверен, что ничего особенного не заметил. Но теперь, когда постарался вспомнить…

В дверь постучали. Помощник констебля запнулся и умолк.

— Я посмотрю, кто там. — Отозвалась жена из другой комнаты.