Выбрать главу

— Эти люди еще хуже, чем монахи Б'омарра, — бросил Зак, — эти люди лишь…

Он не знал, какое подобрать слово. Здесь Таш бы ему помогла.

— Таш, — позвал он ее, — что происходит?

К тому времени, Зак оставил переулок, ее ландспидер уже исчез. Таш, должно быть, удалилась назад, или зашла в кантину. Зак думал о букве К, вырезанной на лбу Фаззеля. Это было отметкой Каркаса, которую оставлял на всех своих жертвах. Но Каркас был мертв, Зак видел его тело собственными глазами. Что же тогда делала Таш у трупа?

Вариантов ответа было только два. Либо Таш нашла тело, либо она убила Фаззеля. Зак знал, что второй вариант не может быть верен. Но почему тогда Таш украла ландспидер и прибыла в Мос Эйсли? Был только один способ узнать это. К тому времени, как солнца-близнецы Татуина уже всходили из-за горизонта, Зак вернулся во дворец Джаббы.

Охранники узнали его и Заку разрешили войти во дворец. Он направился прямо в свою комнату. Спокойно осмотрев комнату хула, Зак увидел, что его дядя только что проснулся. Войдя на цыпочках в свою комнату, он увидел, что Таш тоже проснулась. Она выглядела немного сонной, но не было ничего такого, что свидетельствовало бы о том, что ее не было большую часть ночи. Зак сразу приступил к делу.

— Что ты делала в Мос Эйсли?

Таш невинно посмотрела на него.

— О чем ты говоришь?

— О твоей поездке в город! — ответил Зак, — не говоря уже о том, что ты взяла ландспидер без разрешения и то, что отошла от мертвого тела.

Долю секунды Таш выглядела удивленной.

— У тебя что, черная дыра в голове? Я была здесь всю ночь.

Зак фыркнул.

— Не отпирайся, Таш, мне ты можешь сказать. Буду спорить, что это тоже было испытанием Б'омарра Граймпена. Но даже в этом случае ты должна была позвать на помощь, когда увидела, что командир Фаззель был убит.

Глаза Таш вспыхнули как турболазеры.

— Я сказал тебе уже, — зарычала она низким голосом, — что была здесь всю ночь.

Хул вошел в комнату.

— Мы вскоре уезжаем, — сказал он, а затем заметил странные взгляды, которыми глядели друг на друга Таш и Зак.

— Великолепно, — ответила Таш, — я скоро вернусь.

Зак подождал, пока она не покинула комнату.

— Дядя Хул, Таш вновь как-то странно ведет себя.

— Я думал, что мы уже обсудили это, — категорически сказал Хул.

— Нет, я имел в виду что она ведет себя совсем уж странно. Подождите, я сейчас расскажу вам.

— Прости меня, Зак. Я действительно хочу услышать то, что ты хочешь мне сказать, — ответил шиидо, — но думаю, что будет лучше, если мы уедем отсюда как можно скорее. Как только мы окажемся подальше от Татуина, тогда и разберемся со странным поведением Таш. А до тех пор, наша главная цель — покинуть как можно скорее дворец Джаббы. Я собираюсь попрощаться с хозяином дворца. И, пожалуйста, будьте готовы к тому, когда я вернусь.

Когда Хул ушел, Зак остался один в своей комнате. Он посмотрел на пакет, стоящий у ножки его кровати.

— Ты пойдешь в зал, жди, — проговорил тихо Зак и вышел.

Как и раньше, за Таш было легко следовать. Она шагала по дворцу Джаббы непринужденно. И очевидно не ждала, что кто-то последует за ней, а потому и не оглядывалась. Она направилась в тронный зал Джаббы, спускаясь по широкому коридору. Этот проход был украшен различными холокартинами и статуями самого Джаббы. Это были личные апартаменты хатта, предположил Зак. Только честолюбивый хатт мог окружить стены своими картинами. В конца коридора была высокая, широкая дверь. По обеим сторонам стояли четверо гаморреанцев, фыркая друг на друга. Когда Таш подошла, охранник подпрыгнул и заковылял к пульту управления. Дверь открылась, и Таш спокойно вошла внутрь.

— Что теперь? — спросил себя Зак. Он смело зашагал к двери тоже. На этот раз вскочили все четверо гаморреанцев и стали размахивать своими топорами, сердито фыркая в его сторону. Один из них ткнул в него топором.

— Хорошо, — сказал им Зак, отскакивая назад, — я понял намек.

Он быстро ушел, чтобы не привлекать внимания.

Поскольку он отошел вниз по коридору, Зак вновь попытался собрать воедино эту головоломку. Но деталей было слишком много. Сначала рассказ Беидло о том, что монахи Б'омарра выполняют лишние операции по пересадке мозга. Затем Беидло сказал, что ошибся. Потом нападение пауков-мозгоносцев. Это было также странно, как и то, что сначала Джабба обещал помочь убийце Каркасу, а затем вернул его мертвое тело командующему Фаззелю. Затем, то самой ночью, Фаззель был убит очевидно Каркасом, который, как предполагалось, был уже мертв.

Щелк! Щелк! Щелк!

Зак был погружен в свои мысли.

— Единственная вещь, которая осталась неизменной — это странное поведение Таш, — пробормотал он, — но не настолько же странным.

Щелк! Щелк! Щелк!

Зак не заметил паука-мозгоносца, пока тот не задел его. Когда его ноги зацепили Зака, тот отпрыгнул, но врезался во что-то острое. Позади него был другой паук.

— О, нет, — выдохнул Зак. Он закрыл глаза, чтобы не видеть, как его коснется дыхание смерти. Но пауки не нападали на него. Вместо этого, они толкнули его вперед, мягко, на своих дюрасталевых ногах.

— Эй, что ты делаешь? — сказал он, смотря на мозг на дроиде. Каждый из них был серым в своей прозрачной колбе.

Пауки толкали его вновь и вновь, пока Зак не понял, что они не хотят ранить его. Они толкали его к одной из сторон коридора. Пауки пасли его и загоняли, как сказала Таш раньше.

Не хотев чувствовать эти острые ноги на своей коже, Зак пошел по требуемую направлению. Пауки-мозгоносцы продолжали пихать его. Он увидел в стене маленькую дверь, очевидно, ведущую в какое-то рабочее помещение. Один из пауков обогнал его и толкнулся в дверь.

— Вы хотите, чтобы я открыл ее? — спросил Зак.

Он открыл замок, и дверь автоматически отворилась. Тут же в зад Заку впилась одна из металлических ног паука, заставляя того зайти внутрь. На полу был песок. Здесь не убирались давно, наверное, со времен прихода Джаббы.

Пауки вновь толкали его вперед, вынуждая Зака идти дальше по песчаному коридору.

— Но я не знаю, что вы от меня хотите, — сказал Зак. Он не знал, могли ли сенсоры дроида передать в мозг его речь, но попытаться стоило.

— Я думал, что монахи Б'омарра только лишь созерцают вселенную, постигая ее тайны, а не покушаются на гостей Джаббы.

— Хо-хо-хо-хо!

Зак мигнул. Пауки-мозгоносцы могли смеяться? Хо-хо!

Нет, этот смех принадлежал Джаббе Хатту. Он доносился откуда-то сверху. Зак осмотрелся. Где-то вверху, пару метров выше был вентилятор, обслуживающий зал Джаббы. Смех доносился оттуда.

Один из пауков-мозгоносцев двинулся и встал у самого вентиля и показывал подъем. Зак быстро понял, что от него хотят.

Вы предлагаете мне подняться?

Он осторожно наступил на паука-мозгоносца, чтобы не повредить колбу, в которой находился мозг. Жужжа сервомоторами, паук поднял его до вентилятора. Зак посмотрел через небольшую металлическую решетку. Он увидел частные палаты Джаббы. И то, что он увидел поразило его.

Джабба Хатт откинулся на широкой кушетке, распластав жирное тело. Рядом сидела Таш. Она положила ноги на стол, уставленной странными и экзотическими продуктами. Зак видел, как она опустила руку в шар, полный живых угрей. Извлекла одного, открыла рот и съела извивающееся существо. Хвост угря качнулся, потому что он предпринял последнюю попытку убежать, но Таш проглотила его со вкусом.

Джабба рыкнул:

— Я замечаю, что кредиты все еще не на моем счету.

Таш кивнула.

— Правильно, Джабба. Ты не получишь своих денег, пока мы не решим одну проблему.

— Я тебе уже объяснил, — ответил криминальный лорд, — кто-то освободил заключенного, которого мы зарезервировали для тебя. И у нас не было другого выбора, особенно, учитывая приближающихся имперцев.