Мальчик хотел уже пойти на кухню, — часы тихо пробили восемь часов — когда в дверь позвонили. Альбус слышал, как в комнате папы кто-то проснулся, но сам пошел в холл и выглянул в окошко. На крыльце, постепенно заметаемые снегом, стояли друг Джеймса и красивая девушка-блондинка.
Ал потянулся открывать, когда сзади возник отец с сонными глазами.
— Это друг Джима, — улыбнулся Альбус, пропуская Гарри к дверям.
— С Рождеством! — улыбнулась красивая девушка, когда они с другом Джима вошли в холл, стараясь отряхнуться.
— И вас, — чуть удивленно произнес Гарри, надевая очки и пропуская гостей внутрь. — Проходите.
— Я Альбус, — Ал улыбнулся красивой девушке, взял ее за холодную руку и потянул в комнату.
— Я знаю. Меня зовут Ксения, — девушка сняла мантию и отдала ее Скорпиусу.
— А я тебя помню, — Альбус подошел к другу Джеймса. Отец отправился в спальню, чтобы одеться.
— Глубоко поражен сим фактом, — ухмыльнулся Малфой. — Где твой братец?
— А почему вы не со своей семьей на Рождество? — Ал заглянул в глаза Ксении, которая опустилась на край дивана.
— Потому что для них Рождество — очередная рекламная акция, — фыркнул Малфой, развалившись в кресле, как у себя дома, и оглядываясь. Потом задержал свой взгляд на зеленом шарфе, что был замотан на шее Альбуса. — Оригинальная пижама… И очки…
Из спальни вышла Гермиона, уже одетая, со свежим, выспавшимся лицом и приятной улыбкой. Она поприветствовала ранних гостей.
— Вы голодны?
— Я хочу есть! — тут же откликнулся Альбус.
— Тогда скоро будем завтракать, — Гермиона потрепала мальчика по голове. Она заметила новые очки Ала, но промолчала. — Пойди и оденься, а заодно разбуди ребят.
Мальчик кивнул и побежал наверх. Снизу послышался голос отца, о чем-то говорящего с гостями. Он бежал по лестнице и кричал: «У нас гости!!! Приехал Малфой! Приехала Ксения! Вставайте, у нас гости!!! Вставайте, уже принесли подарки!».
— Альбус, ты труп, — пообещал из-за приоткрытой двери Джеймс, когда мальчик пробегал к своей комнате. — Ты рождественский труп…
— Приехал Малфой! И Ксения! Вставай! — Ал на секунду остановился и засунул голову в комнату брата.
— Чего? — Джеймс тут же вскочил и чуть не упал с кровати.
— Твои друзья приехали! — и Ал устремился обратно по лестнице вниз, совершенно забыв о второй части поручения Гермионы.
Этажом ниже он столкнулся с Лили, которая на ходу поспешно завязывала волосы.
— С Рождеством, Ал, — она поцеловала брата в щеку.
— И тебя! А там Малфой…
— Я слышала, — улыбнулась Лили. — У тебя интересные очки…
Альбус лишь хмыкнул, не собираясь всем рассказывать, откуда они. Вместе они спустились в гостиную, полную света и запаха мандаринов.
Альбус остался на лестнице, глядя, как встает высокий и красивый мальчик, как он подходит к Лили…
— Завтрак! — подпрыгнул Ал, заметив, что из кухни выходит отец.
— Черт, Малфой, я надеялся получить от тебя подарок в рождественское утро, а не тебя самого, — по лестнице спустился Джеймс, лениво приглаживая волосы. Он улыбнулся Ксении — Альбус тоже улыбнулся, понимая, что не одна Роза в этом доме влюблена — и подошел к друзьям.
— Вот и радуйся — я самый лучший подарок на свете, правда, Лил? — Скорпиус подмигнул девушке, а потом нахмурился, обернувшись к другу. Альбус хихикал в ладошку, Лили пыталась сдержать рвущийся наружу хохот, Ксения смеялась. — Черт, Поттер, а где твоя борода?
— Чего? — не понял Джеймс, глядя, как всех сотрясает смех. — Что такое?
— Ну, насколько я знаю, Санта-Клаус обычно носит бороду, так его изображают магглы…
— При чем тут Санта-Клаус? — недоумевал парень. Лили, сгибаясь от смеха, развернула старшего брата лицом к зеркалу, чтобы он увидел надпись зелеными буквами на его лбу «Санта-Клауз».
— Ал!!! — развернулся разгневанный Джеймс, но мальчик уже стоял вне зоны досягаемости брата. Джим достал палочку, но Ксения положила руку ему на плечо, улыбаясь, потом избавила его от надписи. — Еще одна такая шуточка, и ты станешь подарком на Рождество для какого-нибудь дракона!
Альбус не испугался, перехватил взгляд отца и подмигнул ему.
— Кстати, о подарках, — Ксения чуть толкнула Малфоя в плечо.
— Ах, да, — притворно вспомнил парень. — Раз уж мы в такую рань вас потревожили… Донг! Дирк!
Посреди комнаты тут же возникли два домовых эльфа. Альбус взвизгнул от восторга — он еще ни разу в жизни не видел живого домовика! Да еще с такими огромными глазами! И ушами! Да еще целых два эльфа!
— Мистер Поттер, — Скорпиус обернулся к отцу семейства, который прислонился к косяку и наблюдал за происходящим с легкой улыбкой. — Думаю, вашему клану теперь не обойтись без домового эльфа, так что… Дирк, я дарю тебя Гарри Поттеру…