— Это не мои контрабандисты, они свои собственные, китайские. — Вяло ответила Куросакура. Она периодически терла единственный открытый глаз кулаком, но, видимо, помогало мало.
— Мне гораздо интереснее, как они собираются пристать к берегу тут. — Хмыкнул я. — Озеро Бива, конечно, имеет сообщение с морем, но я сомневаюсь, что корабль просто так возьмут и пропустят — особенно если это морской корабль… если они, конечно, не воспользуются подводной лодкой. Сидзука, чувствуешь что-нибудь?
— Ничего нет. — Нахохлившаяся девушка, кутающаяся в легкую ветровку (скорее не от холода, а от недосыпа) ответила предельно лаконично — даже без своего обычного «знаешь ли». Плеснувшая было аура опять пропала под амулетной защитой.
— Может, они над нами просто поиздевались? — Кошка попыталась вернуть бодрость, энергично взмахивая руками. — Что бы мы, как последние идиоты в три часа ночи…
— Только не на такой встрече. — Немного нервно ответила дорогумо. — Срыв договоров такого уровня… они обязательно будут тут.
— Смотрите! — Екоу указала куда-то в сторону едва сереющей в глубоко предутренних сумерках воды. — Там!
— Корабль?
— Туман. Знаешь ли! — А вот тут мизучи встрепенулась. — Чувствую магию!
На экране планшета у меня в руках тревожно-желтым окрасились сенсоры вдоль набережной и причалов всего речного порта. И не красным только потому, что Храм Феникса соизволил честно предупредить нас о месте и времени с точностью до пятнадцати минут — и уровень тревоги был заранее задан, что, впрочем, не помешало Отряду распределить стрелков с рейлганнами по удобным крышам заранее. Тем временем, туман сгустился до состояния непроглядной стены — что, правда, обрывалась метрах в пятнадцати от берега. Сразу стало светлее — и так белый, он отражал свет фонарей. «Приободрились» все — спать как-то резко расхотелось. Богиня рек «стрельнула» языком.
— Там что-то очень теплое! — В очках плеснуло синим — змея до-развернула свою ауру. — Чувствую корабль в воде.
Фффух! И туман мгновенно осел, давая разглядеть подходящую к причалам небольшую джонку. Небольшую в том смысле, что она была не намного больше стандартного «речного трамвая», днем ходивших по озеру между Оцу, Такамией, Такасимой и несколькими более мелкими населенными пунктами. Свет фонарей должен был бы неминуемо исказить цвет бортов, но те сами как будто сияли малиновым…
— Сколько понтов, знаешь ли! — Тихий голос змеи, диссонирующий с мистическим зрелищем немедленно разрушил картину: осталась большая деревянная парусная лодка (китайская!) с вроде бы-алыми парусами, темной, чуть истертой древесиной корпуса. Правда, знаки Храма Огня на парусах и на носу продолжали свое видимое даже обычным зрением красноватое свечение… А еще вдруг пропала особенная ватная тишина, что и придавала зрелищу причаливающего судна вид некой таинственной мистерии. Сидзука фыркнула, и плеснувшая вода в одно мгновение притерла корабль к пирсу, затормозив не хуже причальных линей. Впрочем, команда в лице двух матросов невозмутимо (хотя на нашу группу они так и косили глазами — к слову недостаточно раскосыми что бы получалось незаметно) накинула причальные концы на кнехты и натянула тросы. С борта джонки были перекинуты короткие сходни — и сразу же началась та суета, что всегда бывает при выходе из поезда дальнего следования или высадке с корабля: самолеты эти проблемы обходят исключительно из-за того, что багаж выдается владельцам уже в аэропорту. Прибывших встречали — заранее согласовали списки и подготовили жилье. Делегация была заметно меньше русской, однако прибыла удивительно четко — на следующий день (точнее, ночь) после первой. Как будто специально ждали, пока северные соседи сделают свой ход… хотя почему «как будто»? Зато «багажа» было заметно больше — и многие негабаритные ящики, контейнеры и упаковки темнели в свете фонарей темно-зеленой армейской краской, на которой частенько были видны не затертые отметки принадлежности, совсем не оставлявшие места для двойного толкования. Опасный в том числе и внешним видом груз быстро перемещался с набережной в кузова двух подогнанных машин…
— Вот они! — Куросакура незаметно сжала мою руку у запястья. — Тайцкун-доно — это вон та «старушка».
Могла бы и не объяснять — полыхающая пламенными языками аура не давала усомниться в том, кто тут «самая важная птица». Впрочем, аякаси явно сдерживалась, выставляя напоказ лишь малую толику своей силы — но и она внушала. Так — просто что-то вроде визитной карточки: после перемещения целого корабля вместе с грузом понты особо были и не нужны. Я и вся моя свита низко поклонилась — вне зависимости от ранга силы это древнее существо внушало уважение и само по себе, и не тупой силой — возраст, по сравнению с которым мы все здесь бабочки-однодневки и волей-неволей набранная мудрость. Что-то подобное должен был внушать «дедушка» Нурарихен — но древний аякаси предпочитал неформальную, скажем так, атмосферу.