Я кивнул, на этот счет у меня не было никаких сомнений. Хартли остановился сначала у Кокрана, чтобы покончить с ним.
— Когда муж вернется, мы переедем в Бостон. Я не оставила ему выбора.
Это не имеет значения. Если Хартли нужен Кокран, он его рано или поздно достанет. Но я бы поставил деньги на то, что раз уж Хартли передумал убивать меня, то его желание выпотрошить Кокрана также могло исчезнуть.
— Так что, хм, я могу… — Марго вопросительно подняла руки.
— Да ладно тебе, иди сюда.
Она залезла на кровать и крепко обняла меня.
— О, он явно хороший обнимашка, — прокомментировала Оливия, и она была следующей — после того, как передала морковный пирог обратно Марго — именно в таком состоянии Беккер нашел нас несколькими минутами позже.
— Я даже не хочу спрашивать, — вздохнул он, а затем указал на форму для выпечки, которую Марго держала в руках. — Морковный?
Она лучезарно улыбнулась ему.
— Да.
— Морковный — мой любимый.
— Ну что ж, давай отрежу тебе кусочек. — Она вздохнула и направилась к лестнице. — Пойдем со мной.
— Похоже, другая женщина соблазнила твоего мужа едой, — сообщил я Оливии, наблюдая, как они уходят.
— Они все пытаются, но у меня есть секретное оружие.
— Какое именно?
Она грешно выгнула бровь в мою сторону.
— Нет-нет, не говори мне.
Ее фырканье было идеально приправлено нужным количеством злорадства и веселья.
Около шести часов вечера Ян провел отца и мачеху вверх по лестнице. Она села на стул, а Колин встал рядом с сыном. Это было неловко, но они поговорили о Цыпе, какой он хороший пес, а потом о Лоркане и когда состоится суд, и как бы им понравилось, если бы мы с Яном смогли приехать на воскресный обед в ближайшее время. Ян пообещал, что мы приедем, не обозначив конкретной даты, а затем повел их вниз, чтобы накормить. Он вернулся через несколько минут.
— Ты в порядке? — спросил я.
— Да, детка, я в порядке, — ответил Ян и, наклонившись, поцеловал меня, а затем снова исчез.
Кабот, Дрейк и Джосуэ находились внизу уже несколько часов, очевидно, помогая Аруне — Кабот стал ее любимчиком — подавали еду, загружали и выгружали посудомоечную машину, а Джосуэ раскладывал карты Таро в прачечной поверх сушилки. В конце концов им разрешили подняться наверх, чтобы увидеть меня, и, конечно же, все трое плюхнулись на кровать, не обращая внимания на стул, стоящий рядом.
Джосуэ положил руку мне на голову.
— У тебя нет температуры. Ты хорошо себя чувствуешь?
— Я в порядке, — зевнул я. — Просто выбит из колеи.
Джосуэ кивнул.
— Ну, ты никогда не спишь и совсем не заботишься о себе. Я могу переехать сюда и заботиться о тебе.
— Для этого есть я, — сказал Ян, поднимаясь по лестнице с огромной тарелкой еды для меня и большим стаканом яблочного сока. — Я сам позабочусь о нем.
— Но ты же никогда не бываешь дома, — смущенно заметил Кабот. — В смысле, разве мы не должны начать заботиться о Миро раз уж…
— Теперь я все время буду дома. Я больше не служу в армии, так что вы будете видеть меня гораздо чаще.
Ян был несколько озадачен, как я понял по его прищуру, когда все захлопали, даже Джосуэ.
— О, я так рад, — вздохнул Дрейк. — В смысле, если уж даже я скучал по тебе немного, то могу только представить, как скучал Миро.
Ян кивнул и отправил их всех вниз. Джосуэ остановился перед лестницей и оглянулся.
— Что?
Он прикусил нижнюю губу.
— Я познакомился с одним парнем в магазине грампластинок в Оук-парке, где буду работать. Его зовут Марчелло Маккенна. Разве это не потрясающе?
— Так и есть. Думаешь, он может быть тем самым особенным?
— Миро, он как-то странно смотрел на меня, а потом сказал, что ему приснилось, как я входил в магазин.
— И?
— Он выпалил, что не верит ни во что сверхъестественное.
— Но?
— Но он видел меня во сне.
Я кивнул.
— Может, прежде чем вывалить на него все то, что видел в своих картах, ты просто станешь ему другом, а?
Он кивнул, бросился обратно ко мне, наклонился и поцеловал в щеку, а затем сбежал вниз по лестнице, объявив Аруне, что готов прочесть ее карты.
Когда я повернулся к Яну, он ухмылялся.
— Что?
— Ты самым странным образом влияешь на людей.
То, как он на меня влиял, было как бы само собой разумеющимся.
— Пожалуйста, поставь тарелку, сними с себя всю одежду и забирайся ко мне под одеяло.
— О, детка, пройдет еще несколько дней, прежде чем ты снова увидишь меня голым. Уайт привез свой Xbox, а Шарп сейчас стирает белье. Здесь будет бесконечная череда парней до вечера воскресенья.