Тамара. Какого слова?
Пчелка. Того самого...
Тамара. Люблю.
Пчелка. Это вы мне говорите?
Тамара. Нет, это вы мне говорите.
Пчелка. А вы мне?
Тамара. А я... А я...
Пчелка. А как же я — если вы мне не отвечаете взаимностью?
Тамара, Я отвечаю вам взаимностью.
Пчелка. Тогда можно ваше «люблю» соединить с моим «люблю» и вывести общее «люблю»?
Тамара. Можно.
Пчелка, А что ж мы будем дальше делать?
Тамара. А что вы делали, когда безумно любили предыдущие два раза?
Пчелка. Вы меня будете попрекать этим всю жизнь?
Тамара. Не буду.
Пчелка. Почему?
Тамара. Потому что если бы вы безумно любили те два раза, то не любили бы безумно третий раз.
Пчелка (обрадованно). Тамарочка, вы гений! И я снова чувствую, что начинаю безумно любить! Причем в самый первый раз! У меня сейчас только одно желание!
Тамара, Какое?
Пчелка. Я очень хочу вас поцеловать!
Тамара. Нет, сначала спойте.
Пчелка. Я заготовил грустную песню. (Поет.)
Тамара. Ой, как печально!
Пчелка (поет).
А это как, подходит?
Тамара. О-очень подходит!
Пчелка. И я так думаю, что подходит.
Из дома выходит Казанец. В руках у него сумка. Не видя Пчелку и Тамару, он мрачно проходит мимо.
Степа!
Казанец. Что тебе?
Пчелка. Куда ты?
Казанец. Никуда. (Уходит.)
Тамара. Что с ним?
Пчелка. Когда человек уходит в никуда, как правило, он обратно не возвращается.
Из дома выходит Павлина.
Тамара (тихо, Пчелке). Андрюша...
Пчелка (Павлине). Павлина Федоровна... Может, вам песенку сыграть?
Павлина. Не надо, Андрюша... Ничего не надо... (Плачет.)
Тамара (подбегая к Павлине). Не надо, не плачьте. (Делает знак рукой Пчелке, чтобы уходил.)
Пчелка неслышно уходит.
Павлина (выпрямляется, вытирает слезы). Ничего, Тамара, ничего... В жизни все бывает... Вперед не угадаешь.
Тамара. Вас обидели?
Павлина. Меня перестали понимать. Но я не согнусь, Тамара, я не согнусь!
Действие третье
Слива (появляясь перед занавесом). Граждане, и вот я снова воскрес. Без помощи господа бога, при посредстве образцово-показательного медицинского персонала, што практикуется на таких самоубивцах, в которые я попал по случаю моих коварных замыслов воздействия на Павлину, шоб ей здоровья было побольше! И што я вам говорил? А говорил я то, что мы все потерпим огромадные потери от того, что посадили на свои плечи женщину, которой ничего не стоит сократить жизню престарелым и уважаемым сельским обществом кадрам... Но я должен уполне ответственно заявить и сделать комунике, што я вполне промытый и вполне годный для несения дальнейших жизненных обязанностей. Предлагаю всем приветствовать мое возвращение в строй бурными аплодисментами, переходящими в овацию... Вставать не надо! (Скрывается.)
Открывается занавес. Та же декорация. На участке Чайки Судакова заканчивает портрет. Чайка напряжен. Рядом на скамейке, бдительно следя за Судаковой, сидит Галина. Входит Слива.
Слива. День добрый, дорогие товарищи!
Судакова. Здравствуйте, дедушка.
Слива (Чайке). Кто тебя напугал, што ты слова произнести не можешь?!
Галина (Сливе). Воскрес для новых пакостей?
Слива. От тех мук, что я принял, воскреснешь. (Заглядывая на портрет.) Я б с таким лицом на коне тебя рисовал.
Чайка. Иди, дед, своей дорогой.
Судакова. Ничего, ничего. Мне он не мешает.
Слива (Галине). А ты здесь вместо внутренней охраны находишься?