Я смотрела вдаль и отчетливо видела мать. И потом, рыдая, склонилась над могилой.
Я не явилась к ужину, потому что не хотела встречаться с семьей. Родственники теперь казались мне другими людьми. Я злилась на них. Они довели маму до самоубийства. Будь эти люди добрее — она осталась бы жива. Как же страдала Джессика! Хотелось устроить скандал моему бедному отцу, а точнее, дедушке, гордячке-бабушке (как я радовалась, что она мне не мать!), Мириам, вечно находившейся под чужим влиянием, и даже добрячку Ксавьеру, не сделавшему ничего, чтобы спасти ее. Я притворилась больной и, когда явилась Мириам, закрыла глаза. На следующий день я встретила искавшую меня Ханну.
— Вы прочитали письмо, мисс Джессика?
Я кивнула.
— Расскажите мне, что произошло потом.
— Мы нашли ее в ручье… лицом вниз. Хотя было очень мелко. Тело плавало на поверхности.
— И маму похоронили за садом?
— Аббат Грей настоял на этом. Самоубийц на кладбище не хоронят.
— Какая жестокость! Она была хорошей и никому не сделала зла. Я очищу ее могилу, посажу цветы и буду поливать.
— Лучше не надо, мисс.
— Почему? Она моя мать.
— Я знала, что вы все так воспримете. Покойная мисс Джессика не хотела, чтобы у вас были неприятности.
— Расскажи мне подробности, Ханна.
— Ее нашли и быстро похоронили. Вот и все. Люди об этом почти не болтали. Мисс Джессику всегда считали белой вороной в семье. Говорили о несчастной любви и о том, что жених уехал. А потом молодая девушка покончила из-за этого с жизнью. Я всегда приношу ей цветы на Пасху.
— Спасибо, Ханна. Кто-нибудь подозревал, что я — ребенок Джессики?
— Если и так, то об этом не говорили. Мисс Джессика утопилась после вашего рождения, жарким июльским днем. Судачили, что она познакомилась с молодым человеком в Италии. Вам тогда был месяц, и вы не знали, как дорого обошлось ваше рождение.
— Как же она страдала! Но вы должны знать моего отца. Расскажите о нем.
— Приятный молодой человек, высокий, с красивым лицом. Мистер Хенникер дружил с ним. Я никогда не забуду тот день…
— Откройте мне все, Ханна.
— Он начался, как обычно. Мы отнесли горячую воду гостям, и одна из служанок сказала, что мистера Дерехэма нет в комнате. Кровать осталась нетронутой, вещи отсутствовали. Никто не мог поверить. А потом мистер Хенникер обнаружил пропажу драгоценного опала, и стало ясно, кто украл его.
— Это неправда, я точно знаю.
— Так говорила ваша мать. Но он уехал, и камень исчез.
— Она знала, что отец невиновен.
— Мисс Джессика любила его.
— Она не могла полюбить вора.
— Любовь слепа.
— Это неправда.
— И опять вы говорите, как мать. Я никогда не думала, что она действительно покончит с собой, иначе бы остановила. Мисс Джессика рассказывала мне, что видела вашего отца во сне, и тот звал ее. После этого она решилась, потому что не сомневалась: мистер Десмонд погиб. Она не верила, что он мог просто бросить ее, и считала, что так они навсегда будут вместе.
— Лучше бы она осталась жива и доказала его невиновность.
— Ваша мать считала, что мистер Десмонд зовет ее.
— Я хочу узнать правду, Ханна. Я обязательно выясню, что случилось с опалом.
— Поиски продолжаются многие годы. Мистер Хенникер не перестает искать камень. А вы думаете, что сумеете добиться своего! Вы ведь ничего не знаете о ворах и сокровищах.
— Но этот человек был моим отцом, а Джессика — матерью. Значит, я имею полное право.
Ханна только печально покачала головой.
Я не могла говорить о трагедии с семьей, а поэтому при следующей встрече с Беном выпалила:
— Я знаю о своих родителях. Вы считаете, что мой отец украл Зеленый Огонь?
Мы сидели в гостиной. Он в своем инвалидном кресле, а я рядом. Наступила напряженная тишина, а потом на лице Бена появилось выражение печали.
— Мне не с кем обсудить это, кроме вас, — продолжила я.
— Кто рассказал вам?
Я объяснила, что получила письмо умершей матери.
— Вы знали что-нибудь? — спросила я.
— Догадывался. Вы похожи на нее. Те же темные глаза, густые ресницы, хорошо очерченные брови, вздернутый нос и смеющийся рот. Я мог бы принять вас за нее. Вы сейчас в том же возрасте, но покойная мисс Джессика была более наивной и не могла постоять за себя.
— Вы знали о ее отношениях с моим отцом?
— Это было ясно как день.
— И не возражали?
Бен впервые заколебался.
— Нельзя вмешиваться в чужие дела, — чуть погодя, ответил он. — Я видел, что они влюбились друг в друга, и считал Десмонда добрым, честным парнем.
— Он не вор, Бен.
— Что вы этим хотите сказать? Негодяй разбил сердце вашей матери. Я убью его только за это.
— Вы любили ее, Бен?
Он задумался.
— Наверное… Она была такой хорошенькой… А я — просто старый землекоп.
— Вы хотели на ней жениться?
— Из этого ничего бы не вышло.
— Но тогда я была бы вашей дочерью.
— Неплохая идея.
— И все сложилось бы иначе. Я была бы не похожа на себя.
— Тогда благословим Бога за то, что он предотвратил такую трагедию, — он опять стал самим собой. — Она была похожа на этот замок… и далека от меня. Я мечтал обладать ею. Но с женщиной все по-другому. Она не дом. Я виню себя за то, что уехал. Тогда бы ничего не случилось.
— Как бы вы поступили, Бен?
— Женился бы на ней. Думаю, что в этом случае ваша мать пошла бы за меня.
Я подбежала к нему и крепко обняла.
— Вот было бы здорово, Бен! Мы жили бы здесь вместе, и мне не пришлось бы возвращаться в Дауэр.
Он погладил мне волосы и сказал:
— Вас бы это устроило?
— Конечно!
— Но этого не произошло, и не стоит возвращаться назад. Так поступают дураки. Нужно забыть прошлое и думать только о будущем. Мы познакомились и подружились, а дружба многое значит.
— Расскажите мне, как все было.
— Ваша мать приходила в Оуклэнд.
— Знаю, а потом был бал, и она надела вишневое платье.
— Вот именно. Они встретились с вашим отцом и полюбили друг друга с первого взгляда. Молодые намеревались пожениться и отправиться на поиски опалов. Я считал, что такая жизнь для мисс Джессики не подходит, но она и слушать не хотела. Заразилась любовью к этим камням и клялась, что они с Десмондом никогда не разлучатся. Так бы и произошло. Я завидовал его счастью. Он был красавцем и родом из хорошей семьи. Я считал Дерехэма честным человеком. Но авантюрная душа занесла его в Австралию, сначала в поисках золота, а потом — опалов. Десмонд не сомневался, что обнаружил богатейшее месторождение, и постоянно говорил об этом. Мы же посмеивались. Но потом начали серьезнее относиться к его рассказам. Именно поэтому я пригласил его в Оуклэнд. И здесь они встретились с вашей матерью. Все шло нормально до той ночи.
— Что же тогда случилось?
Бен задумался.
— Мы были вчетвером: Джосс, Десмонд, Кроиссант и я. Джоссу исполнилось четырнадцать, он учился в школе, но выглядел старше своих лет и уже знал, чем будет заниматься. Сын собирался стать владельцем опаловых шахт в Австралии… А может, и в целом мире. Так он говорил. И уже начинал указывать отцу. Меня это бесило. Но должен признать, что иногда он бывал прав. Джосс уже тогда был выше нас всех, и сейчас у него рост шесть футов пять инчей.
— Да-да, — нетерпеливо поддакнула я, торопясь услышать о том, что произошло в роковую ночь, и не желая восхищаться его величеством Джоссом Мэдденом.
— Дэвид Кроиссант торговал драгоценными камнями в Австралии, Америке, Англии и Европе. Он знал об опалах значительно больше, чем Десмонд. Мы сидели в комнате, и ваш отец показал план месторождения. Он провел разведку и не сомневался, что напал на одно из богатейших месторождений, хотя первые находки не были значительными. Нам нужны были доказательства, а их не было. Поэтому мои компаньоны решили вложить в добычу небольшую сумму. Если предположения подтвердятся, можно увеличить капиталовложения.
Десмонд говорил с огромным энтузиазмом и не сомневался в удаче. Иногда его разговоры казались сумасшедшими. Мы надеялись найти черные опалы, которые отлично продаются. Потом начали говорить о Зеленом Огне, и все захотели посмотреть камень.