Выбрать главу

                                                          Convenite nunc

                                                          Spatolocinaedi!

                                                          Pedem tendite,

                                                          Cursum addite».

( лат. Эй, Вы! Соберём мальчиколюбцев изощрённых. Все мчитесь сюда быстрой ногой, пятою лёгкой.)              

-Господин Шико, - укоризненно заметил  гвардеец и добавил почти с презрением, - господин Де Бурбон.

Для пущей убедительности Шико приобнял Маринуса за талию и отвел его подальше, напевая свою песенку.

-Ну а теперь, - серьезным голосом, сразу переменившись, сказал Шико, хотя его глаза при этом сильно сверкали, - мы возьмем лошадей и помчимся во весь опор. Вы знаете место дуэли?

-Да, ведь я и сам там должен был быть.

-Тогда не теряем ни секунды.

-Шико! - Маринус застыл.

-Что такое?

-Вы не очень-то презираете меня? - с волнением спросил герцог.

Шико не удержался от того, чтобы поиграть бровями, словно готовя очередную остроту, а потом ответил.

-О, я вас совсем не презираю. С чего вы решили?

-Я уклонился от дуэли.

-Так я вами восхищаюсь.

-Это неправда.

-Обсудим это позже.

-Вы правы.

Шико и Маринус вышли из Лувра и  помчались на место дуэли, где сражались Де По и Бюсси.

 

В воздухе висела неестественная тишина, тучи затянули небо до самого горизонта, и теперь так низко нависали над городом, что казалось будто можно распороть их шпагой над своей головой. При этом солнечный свет просачивался сквозь трещины в густых облаках и озарял всё вокруг мистическим светом, создавая ощущение нереальности происходящего. Де По был бледен как мел, у его глаз как всегда залегли темные тени, от испытуемого им волнения они выглядели совсем чёрными. Бюсси же был спокоен, его лицо излучало холодную сдержанность, без малейших проблесков жалости или каких либо других чувств, очевидно было, что этот человек настроен решительно. Внушительная фигура графа Де Бюсси резко контрастировала с хрупкой, дрожащей даже в эту теплую для зимы погоду фигурой графа Де По.

- Где же ваш брат, сударь, герцог Де Бурбон не почтит нас своим присутствием? - с насмешкой спросил Бюсси и картинно осмотрелся.

- Господин Де Бюсси, я вынужден извиниться, поскольку мой брат опоздает, его задержали неотложные дела, касательные Его Величества. Разумеется, герцог Де Бурбон не отказывается от своих обязательств перед вами, любезный господин Де Бюсси. Однако хочу заметить, что коль скоро вам прежде придётся скрестить шпагу со мной, то, возможно, вам не придётся беспокоиться об этом.

- Что? - Бюсси рассмеялся несколько демонически, - вы думаете, что убьёте меня? Де По, клянусь, мне почти жаль убивать вас, такого дерзкого шутника! Недаром вы водите дружбу с господином Шико. Даже если так, то где ваши секунданты, или и они были задержаны неотложным делом? Не ужели господин Де Келюс побоялся гнева короля и не пошёл на дуэль вопреки приказу, и Можирон тоже.

- Что ж, я не вижу и вашего секунданта, сеньор Амбуаз, любезного господина Де Сен-Люка. Он точно насколько я понимаю испугался гнева Его Величества и именно поэтому не явился сюда. - парировал Де По.

- Да как вы смеете, - вскипел Бюсси, - господин Де Сен-Люк оказался жертвой причудливого нрава нашего государя. Сен-Люк в опале и не может явиться в Париж.

- Я так и сказал.

- Уверен, что король скорее приревновал самого Сен-Люка к королеве, чем был обеспокоен честью Её Величества.

- Да как вы смеете! К оружию! Я не позволяю вам оскорблять честь Её Величества королевы Франции.

- Не петушитесь, так сударь, - презрительно бросил Бюсси. -  неужели вы променяете благородную, и во всех смыслах достойную смерть от моей руки за те оскорбления, что вы нанесли мне вместе со своим братом, на глупую и пустую смерть за честь женщины, пусть даже и королевы.

Де По плюнул в ноги Бюсси.

- Я презираю вас за эти слова, Бюсси! Всё что вы считаете недостойным, да будет честью для меня! Деритесь или вы пришли поупражняться в остроумии, которым вы, кстати, не обладаете.