Выбрать главу

Сентябрьское утро 1578 года в Париже выдалось на удивление солнечным, и король приказал фехтовать во внутреннем дворике.

Миньоны короля окружили площадку для упражнений, переговариваясь и занимаясь собственными делами.

Король, облаченный в черный костюм,  фехтовал с Шико, что не мешало последнему осматривать всю честную компанию и видеть, кто чем занимается.

- Шико! Ты не внимателен, ты уже третий раз попускаешь мой удар в бок, - сказал Генрих.

- Быть может, ваше величество, господина Шико отвлекает, что-то достаточно прекрасное, что стоит того, чтобы ему продырявили камзол, - предположил Можирон. 

Генрих повернул голову к господину Де По и господину Де Бурбон, так же как и Можирон и Шико, и хмыкнул себе в усы.

- Кажется, так и есть, Шико.

Братья подняли на короля невинные взоры, что заставило его им благосклонно улыбнуться.

- Чем вы заняты? Уж не скучаете ли вы, пока мы отрабатываем удары шпагой? - осведомился Генрих самым добрым и нежным голосом.

- Мы всецело поглощены вашим поединком с Шико, ваше величество. - ответил господин Де Бурбон. Шико изящно поклонился при этих словах.

 - Я ловлю и запоминаю каждое ваше движение, ваше величество, чтобы потом, при случае воспользоваться этими приёмами. - прибавил Де По.

Герцог и его брат ничего не делали, не фехтовали. Они лениво расположились на раскладных стульчиках и потягивали какой-то отвар с блаженным видом.

- Что вы там такое пьёте, господа? - спросил Шико, делая выпад.

- Чудодейственный отвар из трав, господин Шико. - ответил герцог.

- Его нам прописал господин Реми, что за лекарь, просто душка. - прибавил Де По.

Генрих немедленно отреагировал на эти слова хлёстким ударом, который Шико едва успел отразить.

- Эй, Валуа!  - с притворным гневом крикнул шут, - ты вознамерился меня убить?

- Почему бы вам, Де По, не встать в пару с Келюсом, - потребовал король.

- С удовольствием, ваше величество, - с поклоном ответил  Де По, - для меня это будет честь.

Келюс и Де По  хотя и повиновались королю, но вместо того чтобы фехтовать, шептались и хихикали.

На самом деле они обсуждали ссору с Бюсси.

- Что вы намерены делать, граф, ведь вы с братом не успели условиться с Бюсси о времени и месте дуэли.

 - Это не проблема, любезный господин Де Келюс. Мы ещё поговорим с Бюсси. - ответил Де По.

- Если вы всё-таки собрались идти, а я не сомневаюсь в вашей смелости, но всё же вам нужен секундант. Я к вашим услугам, и говоря от лица Можирона, он предлагает вашему брату, господину герцогу де Бурбон, свои услуги.

- У меня не найдется слов, чтобы высказать вам свою признательность. Я с великой радостью принимаю ваше предложение. Ваша сила, Келюс, придаёт силы мне.

- Да, но вы понимаете, что король, наш добрый король, никогда не позволит вам идти на дуэль. Не даст своего благословения.

- Я ничего бы не хотел хранить в секрете от его величества, но придётся, всё-таки, держать эту дуэль в тайне. Пусть королю станет известен только её исход.  Мы вернёмся с этой дуэли со щитом и, славя своего короля, либо на щите и тогда...

- Ах, не говорите больше ни слова, господин Де По. Во-первых, король стал прислушиваться к нашему разговору, а, во-вторых, я и думать об этом не хочу.

- О, господин Келюс, вы так добры к нам с братом.

Чтобы отвести подозрения Генриха,  Де По и Келюс разошлись, и каждый занялся своими делами.

Граф Де Келюс перекинулся парой фраз со своими друзьями: господином Можироном, Д’Эперноном и Шомбергом.

- Друзья, не в наших правилах мешать честному поединку. Но о какой честности может идти речь, если Бюсси, просто убьет их.  Герцог Де Бурбон и граф Де По ещё совсем дети! Из гордости и по горячности не могут отказаться от своих слов. Они обречены. Мы не можем позволить им умереть, - сказал друзьям Келюс.

- Возможно, у них имеется какой-то план. - заметил Д’Эпернон.

- Что же мы будем делать, что вы предлагаете Келюс? - спросил Можирон.

- Есть несколько вариантов, - с сомнением проговорил Келюс.

- Так не тяните, - поторопил его Шомберг.