Выбрать главу

-Да, государь.

Замок Монтень представлял собой вековое сооружение, неплохо приспособленное для военной обороны. Но сам хозяин его для этого не использовал. В этот неспокойный век он пренебрег любыми правилами безопасности, не держал охраны и ничего не предпринимал сверх необходимого, а именно содержал только привратника.

После того, как король и его приближенные заняли свои комнаты, устроили ужин. Ну а после того Генрих, Шико, Монтень, Маринус, Натаниэль и некоторые из придворных собрались в знаменитой библиотеке, чтобы поговорить на приличествующие для дворян темы.

Прежде всего, стоит заметить, что библиотека - самая лучшая из всех деревенских библиотек во Франции, находилась в дальнем конце дома, и чтобы попасть в нее, необходимо было пересечь широкий двор.

Над дверью сего заведения красовалась выгравированная надпись, являющаяся девизом Мишеля Монтеня: «Что я знаю?»

Генрих был первым, кто вошел в полукруглую дверь из мореного дуба. Его взгляд наткнулся сразу же не столько на шкафы с книгами, сколь на надписи, выполненные на потолке собственной рукой владельца дома. Это были афоризмы, в основном на латинском или греческом языках, которые король хорошо знал.

Генрих сделал несколько шагов и, пользуясь своим не очень хорошим зрением, смог разглядеть и прочитать только несколько выражений, врезавшихся в его память:

«Человек самое злополучное и хрупкое создание и тем не менее самое высокомерное» (Плиний Старший); «Все что существует в подлунном мире подчинено одному и тому же закону и имеет одинаковую судьбу» (Екклезиаст); «Бог сделал человека подобном тени...» (неизвестный автор); «Чем ты кичишься?» (Книга Иисуса, сына Сирахова); « Я воздерживась!» (девиз пирронистов); на греческом « Людей мучат не самые вещи, а представления, которые они создали о них»

-Не припомню, откуда взяты эти слова, - сказал Генрих.

-Какие именно, государь? - спросил Монтень, войдя вслед за королем.

-Бог сделал человека подобным тени.

-О! - Монтень прошествовал к своему столу и суетливо принялся убирать бумаги и сложенные в стопки книги, - где вы это прочитали, Ваше Величество?

-У вас на потолке, мой друг, - ответил король, приподняв брови.

-Правда? - Монтень, прищурив свои большие черные глаза, посмотрел куда указывал перст короля, - ничего не вижу! Зрение у меня отличное, но как только надобно сделать что-то важное, вот например, прочитать что-то в присутствии высочайших гостей, оно тут же портиться. Уж не обессудьте, сир, такова моя наиподлейшая натура.

-Не корите себя, Монтень, - Генрих сел на удобное кресло напротив камина и жестами предложил сделать тоже самое своим друзьям.

Монтень велел слугам, которых он именовал не иначе как Господин Гасконец или Господин Пуатинец принести напитки и закуски, чтобы приятно провести вечер в библиотеке. Среди прочих прислужников в библиотеку проскользнула госпожа Роксана, наперсница и таинственное протеже братьев Бомонт. Она усердно подавала фрукты и подливала вино господам, расточая соблазнительные улыбки и регулярно подкрадываясь к Маринусу или Натаниэлю, чтобы сообщить о своих матримониальных планах или взять нужный совет.

-Я бы хотел заметить, - сказал Натаниэль Де По, расположившись неподалеку от короля, - что Бог сделал человека подобным Себе, а не тени.

Монтень с некоторым удивлением вгляделся в молодого человека и ответил.

-Мы не знаем, как выглядит Бог, сударь, поэтому не можем утверждать что-либо подобное.

-А вот и нет, сударь, - высокомерно заявил Натаниэль, - сказано же в Евангелии, что Бог сотворил человека по образу и подобию Своему. Вряд ли вы, даже вооружившись любимым доводом пирронистов, - и Де По указал на выгравированное на потолке греческое слово, - сможете это отрицать.

Монтень приобрел вид смущенный и задумчивый. Король немедленно пришел ему на помощь:

-Дитя мое, Натаниэль, это высказывание наверняка взято из контекста и имеет какое-то мистическое значение, не так ли, Монтень?

-Возможно, государь, - пробурчал недовольный хозяин.

-Мистическое, - услышав это, Маринус Де Бурбон тут же пришел в крайнее возбуждение и отослал от себя Роксану, требующую чего-то от герцога, - и вправду, вы заметили, что это цитата из Книги Иисуса, сына Сирахова, а многое взятое оттуда имеет какой-то потаенный, неведомый нам смысл. Да и что далеко ходить, быть может, мы бы и сами могли растолковать подобное заявление. Человек подобен тени. Как это звучит, в сущности, таинственно. Тень человека видна только при свете, а во мраке исчезает. Тень повсюду следует за нами, но при том она что-то неосязаемое нашими чувствами, ведь ее нельзя схватить и потрогать. А говорят еще, что тень имеет некое предчувствие.