Выбрать главу

-Но в этом письме должны быть важные сведения! - Маринус не мог успокоиться. И вместе с братом, несмотря на грозный взгляд короля, вдруг устремился за Де Камероном. Братья подскочили к арестанту, Натаниэль ткнул сапогом в ногу Де Камерону, а Маринус ударил чувствительно палкой для собак по ладоням. Эрнотон, в ужасе вскрикнул, не представляя, что его так можно оскорбить, но от боли выронил письмо. Маринус, ничуть не смутившись, подхватил его. Ла Валет лично удержал разъяренного виконта, от того, что тот хотел накинуться на Бурбона и Де По и наверно убить их.

-Что вы вытворяете! Герцог! Де По!- вскричал Генрих, король вскочил с кресла и подбежал к дверям, где разыгралась эта сцена.

-Не бейте его по рукам! Он дворянин! Бейте только по голове! - выкрикивал Шико своим мощным голосом, размахивая руками. Шут тоже вмешался в действие, коль скоро не смог стерпеть неуёмной жестокости братьев.

- Не смейте защищать заговорщика, господин Шико. - ответил Де По.

- Кодекс чести дворянина не даёт мне права спокойно смотреть, как вы унижаете этого человека. - Шико направился к Бурбону и Де По. Шут встал рядом с королём, который давно не видел Шико в таком огорчении.

- Вы вспоминаете про кодекс чести дворянина, только когда вам это заблагорассудится, господин Шико, - тут же разозлился Маринус.

- В этом и состоит смысл кодекса чести.

- Вы на ходу придумываете пункты этого кодекса

- Вы ведёте себя не благородно по отношению к Де Камерону, - заявил Шико мрачно и жёстко.

Маринус окаменел.

- Вы разочарованны? - спросил Де По, исподлобья всматриваясь в лицо шута. И как будто, в зависимости от ответа, собирался либо убить Шико, либо Де Камерона.

- Нет, - ответил Шико, -  я не такой изменчивый как вы думаете.

Генрих сделал жест, чтобы остановить перепалку, король всех осмотрел выражая высочайшее неодобрение.

А Маринус, будто не замечая короля и позабыв о последствиях своего непослушания, принялся теребить дощечки, не зная как вскрыть сие хитрое устройство.

-Проклятый Бурбон! Будь проклят! Отдай мое письмо! - не помня себя, заверещал Де Камерон, с силой вырываясь из рук Ла Валета.

Граф Де По выхватил у Маринуса  письмо и также попытался открыть его, но ничего не получалось.

-Открывайся! Открывайся же, чертова бумажка! - Натаниэль в гневе кинул дощечки на пол и стал прыгать по ним, в надежде сломить.  

И никто: даже король и донельзя удивленный Шико, и  разгневанный Де Камерон - не успели помешать двум братьям, которые словно безумные вознамерились погубить Эрнотона. Наконец хитрое устройство пало под натиском Маринуса и Натаниэля, письмо разорвалось на три части.

-Господа!  - закричал король, - что это такое! Прекратите немедленно! - но его слова потонули в шуме криков и проклятий, изрыгаемых потерявшего хладнокровность Де Камерона и державшего его Ла Валета.

Де По и Де Бурбон, минуя короля, подошли к столу, за которым вперёд них устроился Шико и сложили части письма воедино.

-Ага! - закричали братья, - отличное письмо! Кто хочет ознакомиться?

- Я вернусь к вам из Ада и убью вас! Вырву ваши кишки и обмотаю ими Нельскую Башню, а сам искупаюсь в вашей крови! А вас, Де Бурбон, я буду лично посещать каждую ночь во снах в виде призрака мщения! - неистовствовал Де Камерон.

-Передайте мой пламенный привет в Аду маршалу Де Рецу! - звонко ответил Де Бурбон.

Король разгневался, и Ла Валет приказал солдатам заткнуть рот арестанту.

-Ненавижу каждого из вас! Вы все умрете вместе с вашим содомистким королем! - прокричал Эрнотон прежде, чем его увели.

-Иуда! - напутствовал ему вслед Де По.

Генрих обратил свой грозный взгляд на братьев, которые в эдаком припадке бешенства стояли и злорадно ухмылялись своей победе, приглашая монарха первым прочесть письмо.

-Ла Валет, - молвил король, - прочтите, что там написано, а потом расскажите мне.

-Государь, - Ла Валет поклонился, - прошу подарите сию честь благородному герцогу Де Бурбону и его брату графу Де По. Они добыли сей трофей, и им он принадлежит по праву.

Генрих устало взглянул на братьев. По его лицу невозможно было угадать, что он готовит милость или наказание за неповиновение.

-Читайте, - только и сказал он.

Натаниэль Де По уверенно толкнул брата локтем. Герцог Де Бурбон склонился над письмом и прочел вслух:

«Уважаемые господа! Наше дело можно считать выигранным, хотя мы и понесли некоторые потери. Доверенный наш человек в Лувре все исполнил как полагается, но случилось так, что злейшие наши враги, герцог де Бурбон и граф Де По, по-прежнему пребывают в добром здравии. Ни одно из наших покушений на короля и двух его нечестивых приспешников еще не увенчалось успехом. Но близится час расплаты, и враги  падут к нашим ногам, обагрив своею кровью подошвы наших сапог.