Выбрать главу

У Франсуа закружилась голова от волшебных перспектив.

-А что же Англия?

-Они молчат, они не решаются. И я бы не стал будить этого спящего льва, потому пока Генеральные Штаты Брюсселя еще не испросили помощи у Елизаветы I, мы и помчались сюда во Францию. Чтобы просить вашей защиты. Ибо если наша победа состоится, то вы покроете себя и Францию славой.

-Как хорошо, что вы стараетесь во благо Франции, - саркастически заметил Бюсси.

-Но я наполовину француз! А в сердце целиком!

В эту минуты двери распахнулись, и к говорившим проследовал новый гость. Это был высокий сухопарый дворянин около сорока лет, державшийся впрочем, весьма молодцевато. Одет он был скромно, без всякого щегольства. Коротко стриженые волосы, борода и усы обладали рыжевато-золотистым оттенком, который позволял угадать в нем уроженца солнечной Аквитании.

Герцог Анжу и прочие приветственно повставали со своих кресел.

-Сеньор Де Бурдей! Рад вас видеть, - принц благосклонно улыбнулся своему гостю.

Пьер Де Бурдей Де Брантом галантно поприветствовал своего господина, встав на одно колено, как это было принято в Испании при встрече с членами королевской семьи.

- Как! И Господин Бюсси, самый мой лучший друг здесь! - воскликнул Брантом, обменявшись поцелуями с Бюсси. - Хорошо, что я вас тут встретил, потому что должен передать вам одну презанятную новость!

-Что ж, ваши новости всегда стоят того, чтоб их выслушать. Но о чем, черт вас дери, вы толкуете?

-Господа! - возвестил герцог Анжу, -  я хотел еще представить  моим новым друзьям герцогу Маринусу де Бурбон, графу Де Бомонт и графу Натаниэлю Де По Де Бомонт Де Лерин моего хорошего знакомца, который состоял еще на службе у моего отца, а теперь у меня, сеньора Пьера Де Бурдея Де Брантома.

- Как интересно, два месяца назад я уехал в Испанию, теперь возвращаюсь и нахожу, что у нашего доброго и благонравного короля Генриха новые друзья, а я уж о вас наслышан. Париж как всегда полнится слухами.

-А вы только приехали из Испании? - спросил Натаниэль.

-Да, я бывал там по одному пустячному делу, и мне пришлось видеть прекрасную и несравненную королеву Елизавету Французскую, нашу милую принцессу, которая красотой своей затмила прочих европейских принцесс и  вельможных дам Испании, а ведь в Испании дамы настолько славятся своей красотой, что сравниться с ними могут только знаменитые куртизанки Рима, а они знамениты своим умением обольщать нас, мужчин. Когда бывал я в Милане, приключилась со мной одна история. Шел я со своим другом-приятелем герцогом Сфорца по улице и вдруг я вспомнил, что был в дни своей юности влюблен в одну такую распутную девку. А вы знаете, как можно о юности влюбиться в распутниц. Когда ты молод, вот так как вы, например,  - Брантом обратился к братьям, рассматривая их со смесью жалости и недоумения, которое отчетливо читалось на его лице, - так таких неопытных птенчиков манит огонь сладострастия, который щедро разжигают в своем камине итальянские куртизанки и прочие опытные женщины. А камин у них преотменный, горячий и сладостный, - хохотнул Брантом, - опытные конюхи говорят, что строптивых молодых жеребцов стоит объезжать только бывалым наездникам. Потому, чтобы укротить норов жеребца требуется крепкая уздечка да надежное седло. А у кого седло надежнее, чем у такой-то кобылицы? Ха-ха! Кстати о кобылицах. Бюсси! Друг мой! Я обещал передать вам новость. Так слушайте! На днях вы обидели одну дородную даму, весьма почтенного возраста, которая явилась при двор, вы сказали, как я помню: «Как эту  кобылу все еще водят крыть молодых жеребцов?» Да и та дама смертельно на вас обиделась, хотя я полагаю в этой шутке нет ничего обидного, потому что любого спроси и вам ответят, что эта дама, не буду здесь называть ее имя, любит молоденьких юношей и постоянно их использует для собственного удовлетворения, неплохо одаривая их деньгами за это.

Наконец, поток речи Брантома прервал Бюсси:

-Как! Эта дама обиделась? Это непорядок! Кто же донес ей мои слова?

-Да вы сами знаете этих придворных сплетников, от них ничего нельзя держать в тайне. Любые твои слова переврут десять раз, перековеркают и донесут до нужного объекта в таком-то непотребном виде, что потом стыдно показаться на глаза. Да, милые господа, герцог Бурбон и граф Де По, вы ведь и не знаете о ком мы говорим, вы ведь недавно при дворе?

Натаниэль поднял руку:

-Мы не хотим знать имя той дамы, что вы так беззастенчиво обсуждаете, да еще и поносите!

-Впрочем, я ни капли не удивлен, господин Бюсси, - процедил Маринус, - что вы обидели женщину. С вас такое станется.

-Ха! Это просто шутка! - вступился за друга Брантом, - иных невозможно обидеть.