Выбрать главу

- Что за страсть к мести у людей! - заметил Маринус.

-А это еще пустяки! - отвечал ему Брантом, - эта коронованная дама так обозлилась, что поклялась сжечь Фонтенбло, самый красивый дворец Франции! Такова натура женщин, даже великих: они очень скоры на мщение, когда их оскорбили!

Так бы они и говорили всю ночь, хохоча и придумывая остроты, если бы в конце концов разговоры не дошли до абсурда. Принц соизволил ложиться спать, и все приняли охотно его предложение тоже разойтись по опочивальням. Брантом откланялся и с превеликими извинениями сообщил, что должен ехать по важному делу.

- Спокойной ночи, монсеньор, - сказал Бюсси и, пошатнувшись, припал к стене.

Сил улыбаться и смеяться у Анжу уже не было, он устало благословил своих гостей на сон.

- Надеюсь, вы спокойно отдохнёте у меня, - сказал Анжу братьям.

- А то в Лувре им по ночам не дают покоя, - опять съехидничал Бюсси.

Маринус и Натаниэль уже давно спали в своих мыслях и не нашли, что ответить на дерзость своего врага. 

Глава 9. В которой Шико ищет свой кинжал и находит его.

Лувр. Кабинет Ла Валетта Д'Эпернона.

Жан-Луи Ногаре де Ла Валет, сидя в своем кабинете, только что распрощался с Брантомом. Сеньор Де Бурдей снабдил Ла Валетта важными сведениями относительно интересующих его лиц, а именно герцога Де Бурбона и графа Де По.  Новость состояла в том, что братья Бомонт весельчаки и задиры каких поискать, сие мнение сложилось у месье Брантома после ужина у принца Франсуа Анжу. Ла Валетт предложил Брантому посетить его величество и поведать им все подробностями того вечера, так как государь изнывает от скуки. Король непременно нашёл бы эти рассказы интересными, поэтому на завтрашний день после казни Де Камерона господину Де Бурдею была назначена аудиенция.

Пьер Брантом помимо того, что состоял в свите герцога Анжу, был вхож в любой дом, имел дружеские связи с королем Генрихом, королевой Маргаритой Наваррской, некоторыми итальянскими герцогами и испанскими грандами.

Особое расположение таких высокородных особ Брантом снискал не только благодаря происхождению, но и мастерству великолепного рассказчика и писателя. Ему первому становились известны все потребные, а чаще непотребные новости чуть ли не всех дворов Европы.

В кабинет постучали и доложили, что пришел Орильи, любимый лютнист принца Франсуа и старый знакомый самого Ла Валета, с тех пор как он служил камер-юнкером у герцога Анжу. В те времена Орильи был учителем музыки у нынешнего капитана королевских гвардейцев миньона Ногаре Ла Валета. Король Генрих III переманил хитрого гасконца  у брата на службу к себе. Как известно Генрих особо сильно благоволил уроженцам Гаскони. А также не переставал исподволь вести войну с младшим братом, соперничая с ним за любую мелочь.

-Господин Ла Валетт, - Орильи низко поклонился своему бывшему ученику, вознесшемуся столь  высоко, - как ваше здоровье?

-Здоровье мое, Слава Богу, в порядке. Но зачем ты пришел, Орильи? Никогда не видел, чтоб ты приходил просто так, справиться о здоровье.

-Милостивый господин, я действительно пришел по поручению его высочества, однако это не означает, что меня не волнует ваше здоровье и процветание.

-Итак, - прервал его речи Ла Валетт, - чего же ты хотел, или вернее сказать, чего хотел от меня Монсеньор?

Несмотря ни на что Ла Валетт сохранил дружеские связи со своим бывшим господином.

 -Это поручение весьма деликатного толка...

-Так, продолжай. Неужели оно касается Амура?

- Нет, сударь. Монсеньор хочет, чтобы вы отправили письмо своему племяннику в Московию.

-Письмо в Московию моему племяннику, который служит при дворе Царя Ивана IV? Вот как! Кажется, я догадываюсь, зачем его светлости это письмо. Это касается герцога Маринуса Бурбона и графа Натаниэля Де По?

- Именно так. Монсеньор имеет кое-какие дела с этими господами. И ему, чтобы обезопасить себя надобно побольше знать о них. Вы бы могли дать такие указания вашему досточтимому племяннику?

-Разумеется, Орильи, разумеется, я могу. Кроме того ты явился очень вовремя! Дьявол тебя раздери! Я и сам ломал голову над тем, как мне побольше узнать о сих господах.