Принц, не привыкший доверять никому, не смог сказать, что он думал по поводу этой странной речи.
-Простите, что я прямо сказал, что думаю.
-Нет ничего, - с трудом вымолвил принц, - я ценю вашу откровенность. Особенно потому что вы говорите искренне. При первой нашей встрече вы сказали мне, что ценить людей надобно, не взирая на лица, а взирая на их поступки. Вот, и я пытаюсь соответствовать этому. Но вы что-то задумали. Не так ли?
-Да. Я пришел к вам, чтобы спасти, не просто потому что вы мне симпатичны.
Легкий румянец окрасил бледные щеки Франсуа. Он насмешливо улыбнулся.
-Так вот, я пришел говорить с вами, как настоящий представитель принца Вильгельма Оранжа и генеральных Штатов Союза Семи Республик.
-Вы…Вы?
-Да, я думал, что наш великий король Генрих III, когда представлял меня вам, не забыл упомянуть, что мои предки родом из Голландии.
-Признаться честно, я не обратил на это внимание.
-Ну да какое это имеет значение. Мы с братом, совершая свое путешествие из Московии, поселились в Брюсселе. И там свели знакомство со множеством достойных и славных дворян, входящих в состав Генеральных Штатов. А также с самим принцем Молчаливым. Как вы знаете, освободительная война от тяжкого владычества Испании уже идет. И Фландрии необходимы союзники.
-Да, - принц вскинул голову, необходимо было понять, к чему клонит таинственный посланец.
-И взоры фламандцев обращены на Францию.
-Так.
-А точнее на вас, монсеньор.
-Как! - воскликнул пораженно Анжу.
-Пока это только предположение. Но я имею честь от имени его высочества принца Вильгельма I Оранжа провести с вами тайные переговоры о вашем наместничестве во Фландрии и Брабанте.
На лице принца Анжу отразилась радость, недоверие, сомнение.
-Это правда?
-Я пока не могу дать вам никаких заверений. Но вы знаете, чем принц Оранж обязан вашему батюшке, великому и добронравному Генриху II.
-Да. Раскрытием тайны переговоров между испанцами и французами о судьбе голландских протестантов.
-Так принц Оранж хотел бы отплатить сей долг Франции.
-Так вы хотите, чтобы я стал освободителем Фландрии, Голландии, Зеландии и Нидерландов от Филиппа II и кровавых лап Железного Герцога, нынешнего штальгальтера?
-Ну, пока я только уполномочен повести с вами предварительные переговоры о заключении такого союза. И могу вас уверить, что мы с братом могли бы полностью поддержать вашу кандидатуру перед Генеральными Штатами.
-А какие еще есть кандидатуры?
-Естественный союзник и защитник протестантов Европы - Елизавета I.
-О! это сильный соперник. Но если Генрих Наваррский стал католиком, чтобы спасти свою жизнь, то почему бы и мне не стать гугенотом, чтобы получить корону протестантов.
Маринус ухмыльнулся.
-Вы не считаете это правильным, герцог? - спросил Франсуа, - вы яростный католик?
-Нет. Я с вашего позволения, сообщу вам, что я в общем orthodox.
-Я веротерпим.
-Об этом говорит ваше посредничество при подписании Эдикта в Болонье.
Легкая улыбка коснулась губ Франсуа.
-Итак, сейчас нам некогда рассуждать об этих делах. Ибо ваше назначение герцогом Фландрии и Брабанта может не состояться, если вас обвинят в покушении на жизнь короля Франции.
Анжу страшно побледнел и в ужасе посмотрел на Маринуса, словно ожидая от него помощи.
-Не волнуйтесь так. Просто идемте скорее в Розовый Куст, а там я посвящу вас в подробности плана по похищению бумаги. Считайте, что она уже у вас в кармане. Только у меня есть одно условие. Вы дадите мне обещание.
-Какое?
-Вы поклянетесь, что больше не будете затевать заговоры против короля. И тогда я многим вам отплачу, поверьте мне.
-Я обещаю. Нет, я клянусь! Даю вам слово принца.
-Слово принца много значит. - Маринус удовлетворительно кивнул.
-Да, - тихо обронил Франсуа, отвернувшись. Его трясло.
-Как вы говорите, мы сейчас же отправимся. Но я не могу пойти один.
-Возьмите Орильи, нам нужен человек, хорошо владеющий шпагой. Одному вам разгуливать опасно. А я признаюсь, плохо фехтую. По крайней мере, так сказал мне король.
Принц вскинул бровь, критически осмотрев маленькую фигурку герцога Бурбона.
-Орильи отлично владеет шпагой, но на такое опасное мероприятие этого будет мало.
-Есть еще Бюсси. Ему можно доверять, он ваш человек.
-Но я отпустил его.
-Натаниэль, мой брат, взял на себя смелость задержать его.
-Как вы умело все спланировали.
Герцог Де Бурбон в нетерпении прикусил губу, не смея открыто торопить принца.
-Орильи, - крикнул Анжу, не отрывая взгляда от Маринуса, - принеси мою шпагу и плащ.
Тем временем Натаниэль Де По задержал Бюсси.
- Сударь, доброй вам ночи. - весело сказал Де По, приподнимая свою шляпу.
- Господин Де По, - ответил ему Бюсси, - что заставило вас в столь поздний час покинуть Лувр и быть здесь? Признаться, странное место для миньона.
- Я искал с вами встречи, - лукаво сузив глаза, ответил Де По.
-Что ж, я к вашим услугам, тем более, что нам есть, что обсудить. Но попрошу вас покороче. У меня есть дела.
- О, я понимаю, я буду краток. Я хотел известить вас, любезный господин Де Бюсси, что господа граф Де Леви Де Келюс и маркиз Де Можирон будут нашими с Маринусом, герцогом Де Бурбон, графом Де Бомонт, секундантами. А кто будет секундантами с вашей стороны, господин Де Бюсси?
- В обоих случаях, это будет господин Де Сен Люк.
- Двое против четверых - будет не честно, - заметил Де По.
- Я думаю, что силы как раз равны.
- Как вам угодно.
- Условимся об оружие, - коротко ответил Бюсси, - выбирайте.
- Шпага и кинжал. Вас устроит?
- Моё почтение, сударь. Может быть, вам повезёт, но думаю, что нет.
- Я готов дать вам шпагой достойный ответ.
Де По не терял весёлости, и это заводило Бюсси в тупик, ощущение, что молодой человек насмехается над ним бесконечно раздражало графа.
- Надеюсь, это всё? Сударь. Я спешу на свидание, вы же не станете меня задерживать?
- Конечно, нет, вот, только если сам герцог Анжу попросит вас задержаться.
- С чего вы взяли? Он меня отпустил.
- Я неплохо предсказываю будущее.
- В самом деле? Так предскажите его мне.
- О, это можно. Вот послушайте: сейчас из дверей выйдет герцог Анжу и мой любезный брат, герцог де Бурбон, а за ними будет следовать Орильи. Его высочество подойдет к вам и скажет: ” Бюсси, мне нужна ваша шпага этой ночью”. Хотя за его слова в точности не ручаюсь. У принца изысканный стиль речи, даже трудно передать.
Де По нежно вздохнул, словно припоминая звуки голоса монсеньора, герцога Анжу. Бюсси вскинул бровь.
- Я думал вы ценитель только одного голоса во Франции, голоса короля, - фыркнул Бюсси.
- Да так и есть, когда любишь совершенство, то начинаешь замечать прекрасное во всём остальном.
- Рад за вас, что вы такой ценитель красоты.
- Благодарю, если позволите, то я хотел бы сделать комплимент вашим стихам. Вчера вечером я читал ваши сочинения, которые мне дала почитать одна дама. Так вот, особенно мне в душу запали вот эти строки:
Я должен обмануть глаза
Бесчисленных моих врагов,
Завистливых, ревнующих со зла
К блаженной сладости твоих даров.
- Что ж, это весьма приятно. Господин Де По. Но поскольку герцог не появляется в дверях, позвольте откланяться.
В эту минуту из дверей вышел герцог Анжу в сопровождении Де Бурбона, а за ними следовал Орильи.
Бюсси посмотрел на Де По, который изобразил удивление.
- Господин Де По, позвольте дать совет, на вас дурно влияет общение с королевским шутом, господином Де Шико. - сказал Бюсси.
- Я этому вполне рад. - поклонился Де По.