Комбинация от десет и седем.
— А другият текст? — попитах аз.
— Също толкова непроницаем. Разшифровах го, но не съм имал време да го анализирам и интерпретирам. Текстът трябва да е бил написан за читатели, които могат да разберат препратки, които ние не разбираме.
Терйе зачете своя предварителен превод:
5.
— Аз съм ужасен човек!
Сира Магнус още не се бе разбудил напълно. Когато нахлух с преводите на Терйе, той седеше до кухненския прозорец и пиеше кафе. Изглеждаше ужасно. Както много от нас, той се бе поддал на меланхолията и самосъжалението. От опит знаех, че когато човек е в такова настроение, той не бива да бъде насилван да прави каквото и да било. Аз си налях малко от току-що свареното кафе, което бе пълно с недосмлени зрънца, и седнах на кухненската маса.
— Слушай — казах аз, пъхайки захарна бучка в устата си, — това, което ти наричаш кражба, не е нищо повече от временно заемане на пергаментите. И всичко това в името на науката.
Въздишката му бе тежка като Деня на Страшния съд.
— Магнус, утре ще отида в института и лично ще регистрирам откритието. Те ще проявят разбиране. Така този товар ще бъде смъкнат от сърцето ти.
— Наистина ли вярваш, че милостивият дар на прошката няма граници?
— Приятелю…
— Не ме познаваш толкова добре, колкото си мислиш. Има още. Аз…
— Кажи ми тогава. Не може да е нещо толкова ужасно!
— Трябва да дадем кодекса на института.
— Разбира се. Когато двамата с теб свършим работата си с него. Аз ще говоря с тях. След това както институтът, така и Господ Бог, могат да теглят чертата под това, което си направил.
— Бьорн… поканих и други хора да дойдат. Утре.
— Какви хора?
— Изпуснах се. Разприказвах се твърде много.
— Кой ще дойде?
— Експерти. От института „Шимър“. Искат да изследват пергаментите.
— Казал си на института „Шимър“?
Бях имал вземане-даване с института „Шимър“ след вълнуващото откритие на Кивота на свещените тайни в едно поле близо до манастира „Верне“ в Йостфол. Това е един от водещите теологични изследователски центрове в света, който се намира в една скалиста пустиня в Близкия изток.
— Сега не ми се навлиза в подробности. Може би по-късно. Но от института са изпратили хора.
— Тогава по-добре да започваме веднага! Не бива да им даваш кодекса!
— Те просто искат да го разгледат.
— Така казват. Ще ти предложат цяло състояние за него.
Той понечи да отвърне нещо, но само поклати глава.
— Имам новини, които ще подобрят настроението ти.
Аз му показах страницата с превода на Терйе на текста, който бе успял да разшифрова през нощта. След това му го прочетох. Посочих препратката към „Сагата на Светия кръст“.
— Проклет да съм! — възкликна той. След това глътна остатъка от кафето си и изплю недосмлените зрънца. — Хайде! Имаме работа за вършене!