Выбрать главу

— Тези книги! — възкликна тя, неспособна да сподави вълнението си. —

Невъзможно е дори да съществуват!

Куза придърпа количката към масата.

— Дай ги тук!

Магда вдигна горните две. Едната беше „De Vermis Mysteriis“ от Лудвиг Прин,

другата — „Cultes des Goules“ на Комт Д’Арлет. И двата тома бяха необичайно тежки и тя

настръхваше само от докосването до тях. Заинтригувани, немските офицери се

приближиха и прехвърлиха останалите книги на масата.

Разтреперан от вълнение, Куза мърмореше неразбрано под носа си и от време на

време произнасяше поредното заглавие, на което бе спрял поглед.

— „Пнакотическия ръкопис“, на свитък! Преводът на дю Норд на „Книга на Ейбон“!

„Седемте загадъчни книги на Хсан“! А ето и „Неизречени култове“ на фон Юнц! Тези

книги са безценни! Били са анатемосани и изгорени още през средните векове и са

останали само мълвите за тях. Някои дори се съмняват, че въобще са съществували! Но ето

ги тук, може би единствените оцелели копия!

— Може би с право са били забранени, татко — рече Магда, която никак не

харесваше блясъка в очите му. Знаеше, че в тези книги се описват правила и инструкции

за връзка със сили, далеч отвъд границите на разумното и рационалното. Фактът че

съществуват, че авторите им са били нещо повече от персонажи от зловещи мълви, беше

крайно обезпокояващ. Това променяше смисъла на всичко.

— Може би — кимна Куза без да вдига глава. Беше свалил ръкавиците си, а на

показалеца си бе надянал гумен напръстник. След като нагласи очилата си той се зае да

прелиства страниците. — Но това е било в друго време. Сега сме двайсети век. Не вярвам, че в тези книги има нещо, с което да не можем да се правим.

— Какво толкова страшно може да има в тях? — запита Вьорман, придръпвайки

обкованото с железни катарами копие на „Неизречени култове“. — Вижте, тази е на

немски. — Той отгърна корицата, прехвърли няколко страници и зачете нещо по средата.

Магда посегна да го спре, но се отказа. Нищо не дължеше на тези германци. Видя

как побледнява лицето на капитана, той преглътна сподавено и захлопна книгата.

— Що за болен, побъркан ум би написал подобно нещо? То е… то е… — изглежда

не можеше да намери подходящия израз.

— Какво имаме тук? — рече баща й вдигайки една книга, чието заглавие още не бе

прочел. — О, това е книгата на ван Юнц. Издадена е за пръв път в Дюселдорф през 1839г.

Съвсем ограничен тираж, частно издание, не повече от дузина копия… — той млъкна.

— Нещо не е наред? — попита Кемпфер. Стоеше малко встрани от тях, без да

проявява особен интерес.

— Да. Тази крепост е било построена през петнадесети век… поне доколкото ми е

известно. И всички книги, с изключение тази на Юнц са били написани преди това. А

това означава, че някъде през миналия век и дори по-скоро някой е посетил крепостта и е

подредил книгата при останалите.

— Не виждам как този факт може да ни помогне — отбеляза Кемпфер. — Нито пък

да предотврати смъртта на някой от хората ми… или на теб и дъщеря ти.

— Но затова пък хвърля нова светлина върху проблема — отвърна Куза. — Книгите

пред вас са били забранени през миналите векове като изрази на злото. Но аз твърдя, че те

не са израз, а изследване на злото. Ето тази, която в момента държа в ръцете си е била

особено строго преследвана — „Ал Азиф“ — оригиналното арабско издание.

— О, не! — не можа да сдържи възклицанието си Магда. Тази книга бе най-страшна

от всички!

— Така е! Не разбирам много арабски, но знам достатъчно за да преведа заглавието

и името на поета, който я е създал — той премести поглед от Магда към Кемпфер. —

Отговорът на вашите проблеми може би се крие между страниците на тези книги. Ще се

заема с тях още тази нощ. Но първо искам да видя труповете.

— Защо? — намеси се капитан Вьорман. Най-сетне бе възстановил самообладание,

след уплахата от надникването в книгата на Юнц.

— Искам да разгледам раните им. Така ще разбера, дали смъртта им има някакъв

ритуален характер.

— Веднага ще те отведем при тях — майорът повика двама есесовци за ескорт.

Магда нямаше никакво желание да разглежда труповете на убитите войници, но

страхувайки се да остане сама, постави ръце на дръжката и забута количката по коридора.

Когато стигна стълбите, двамата есесовци я изблъскаха и понесоха количката надолу по

нареждане на майора. Долу в подземията беше хладно. Отново съжали, че е дошла тук.