Выбрать главу
Объяснение мишны девятой

ТОТ, У КОГО ЕСТЬ ПЯТЬДЕСЯТ ЗУЗОВ, И ОН ПУСКАЕТ ИХ В ОБОРОТ, получая прибыль, — НЕ ДОЛЖЕН БРАТЬ "даров беднякам" и цдака, потому что пятьдесят динаров, приносящих прибыль, лучше двухсот динаров, не приносящих прибыль (Йерушалми).

А ВСЯКИЙ, КТО НЕ ДОЛЖЕН БРАТЬ цдака И БЕРЕТ — и тем самым грабит бедных, присваивая их достояние, НЕ УХОДИТ ИЗ МИРА (есть вариант текйа мишны: НЕ УМИРАЕТ ОТ СТАРОСТИ) ПРЕЖДЕ, ЧЕМ БУДЕТ ВЫНУЖДЕН прибегать К ЛЮДЯМ за помощью, потому что обеднеет. ВСЯКИЙ ЖЕ, КТО ДОЛЖЕН ВЗЯТЬ цдака И НЕ БЕРЕТ — но ограничивает свои потребности и терпит нужду, питаясь только плодами своего труда, НЕ УМИРАЕТ ОТ СТАРОСТИ ПРЕЖДЕ, ЧЕМ БУДЕТ ДАВАТЬ ПРОПИТАНИЕ ДРУГИМ людям ИЗ СВОЕГО кармана, потому что Всевышний поможет ему, и в конце концов он сам будет давать цдака. И О НЕМ ПИСАНИЕ ГОВОРИТ (Ирмеягу 17:7): "БЛАГОСЛОВЕН МУЖ, УПОВАЮЩИЙ НА ГОСПОДА, ЧЬИМ ОПЛОТОМ СТАЛ ГОСПОДЬ", а в продолжение сказано: "ОН БУДЕТ ПОДОБЕН ДЕРЕВУ, ЧТО ПОСАЖЕНО У ВОДЫ И К ПОТОКУ ТЯНЕТ КОРНИ СВОИ..." — то есть: такой человек будет давать пропитание другим людям подобно дереву, питающему людей своими плодами ("Тосфот аншей шем").

И ТАК ЖЕ — СУДЬЯ, КОТОРЫЙ СУДИТ ПО ПРАВДЕ, совершенно беспристрастно, уповая на Всевышнего и не боясь никого: слова Писания "благословен муж, уповающий на Г-спода, чьим оплотом стал Г-сподь" относится и к нему тоже.

А КАЖДЫЙ, КТО НЕ ХРОМ — на одну ногу, НЕ СЛЕП И НЕ КАЛЕКА, у которого повреждены обе ноги (см. "Тосфот аншей шем"), НО ПРИТВОРЯЕТСЯ ОДНИМ ИЗ НИХ, вводя в заблуждение людей, чтобы они почувствовали к нему большую жалость, НЕ УМИРАЕТ ОТ СТАРОСТИ ПРЕЖДЕ, ЧЕМ СТАНОВИТСЯ КАК ОДИН ИЗ НИХ — то есть на самом деле получает увечье, ИБО СКАЗАНО (Дварим 16:20): "К ПРАВДЕ, К ПРАВДЕ СТРЕМИСЬ — ДАБЫ ЖИЛ ТЫ" и т.д. Есть такой вариант текста этого отрывка: ИБО СКАЗАНО (Мишлей 11:27): "А КТО ИЩЕТ ЗЛА — К ТОМУ ОНО И ПРИДЕТ", И СКАЗАНО (Дварим 16:20): "К ПРАВДЕ, К ПРАВДЕ СТРЕМИСЬ" — то есть, первая из цитат является подтверждением слов мишны о тех, кто притворяется хромым, слепым и т.п., а вторая цитата относится к судье, который судит по правде.

И ВСЯКИЙ СУДЬЯ, КОТОРЫЙ БЕРЕТ ВЗЯТКИ И СУДИТ НЕЧЕСТНО то есть притворяется, БУДТО НЕ ВИДИТ ИСТИНЫ и обвиняет невинного, или даже оправдывает правого — но за взятку ("Тосфот Йомтов"), УМИРАЕТ ОТ СТАРОСТИ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ТЕРЯЕТ ЗРЕНИЕ в самом деле, ИБО СКАЗАНО (Шмот 23:8): "И ВЗЯТКИ НЕ БЕРИ, ИБО ВЗЯТКА ОСЛЕПЛЯЕТ ПРОЗОРЛИВЫХ" и т.д.

Виленский гаон предлагает такой вариант текста: "И ТАК ЖЕ — СУДЬЯ, КОТОРЫЙ СУДИТ ПО ПРАВДЕ. А КАЖДЫЙ СУДЬЯ, КОТОРЫЙ БЕРЕТ ВЗЯТКИ И СУДИТ НЕЧЕСТНО, НЕ УМИРАЕТ ОТ СТАРОСТИ ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ТЕРЯЕТ ЗРЕНИЕ, КАК СКАЗАНО: "ИБО ВЗЯТКА ОСЛЕПЛЯЕТ ПРОЗОРЛИВЫХ" И Т.Д. И КАЖДЫЙ, КТО НЕ ХРОМ, НЕ СЛЕП И НЕ КАЛЕКА, НО ПРИТВОРЯЕТСЯ ОДНИМ ИЗ НИХ, НЕ УМИРАЕТ ОТ СТАРОСТИ ПРЕЖДЕ, ЧЕМ СТАНОВИТСЯ КАК ОДИН ИЗ НИХ, ИБО СКАЗАНО: "А КТО ИЩЕТ ЗЛА — К ТОМУ ОНО И ПРИДЕТ", И СКАЗАНО: "К ПРАВДЕ СТРЕМИСЬ" То есть цитата, которой заканчивается эта мишна, приводится как подтверждение слов о праведном судье — чтобы закончить весь трактат упоминанием о добре ("Шнот Элиягу").

ЗАВЕРШЕН ТРАКТАТ "ПЕА"

Приложения

Словарь терминов

БАРАЙТА (арам, "внешняя") — галаха (см.), не включенная в мшину (см. Указатель названий книг), оставшаяся ВНЕ ее.

БИКУРИМ (ивр. "первинки") — первые плоды нового урожая, которые — как предписывает Тора (см. Дварим 26:1-11) — должны быть принесены в Храм и отданы когенам.

БИУР (ивр. "уничтожение", "очищение") — заповедь Торы, согласно которой в определенные сроки надлежит "очищать" свой дом от маасеров (см.), не отданных тем, кому они принадлежат (см. выше 7.6).

ВЕЛИКОЕ СОБРАНИЕ - высший законодательный орган, созданный Эзрой в Иерусалиме после возвращения из Вавилонского изгнания с целью упорядочить религиозную жизнь народа Израиля. Участники Великого собрания (пророки и мудрецы Торы) называются мужи Великого собрания. Установления Великого собрания продолжают определять еврейский уклад жизни вплоть до наших дней.

ГАБАЙ (ивр. "взыскивающий") — должность в еврейской общине: лицо, ответственное за сбор денежных взносов.

ГАОН (ивр. "величие") — титул главы йешивы в Вавилоне (Двуречье) VI-Х вв. н.э., также почетный титул выдающегося ученого Торы.

ГАТ — яма, вырубленная в скале, в которой давят виноград и делают из него вино.

ГЕР (ивр "пришелец") — нееврей, перешедший в иудаизм; непременное условие этого — принятие на себя исполнения всех заповедей Торы, обрезание (для мужчин) и совершение погружения в миквэ — специальный водоем.

ГЕТ (ивр. "документ", "свидетельство") — документ, посредством которого осуществляется развод согласно закону Торы (см. Дварим 24:1).

ГАЛАХА (ивр. "направление") — предписание, объясняющее способ исполнения заповеди Торы.

ДИНАР — то же самое, что зуз: монета стоимостью в 4 г серебра, равная 1/4 сэла (см.), 12 фундионов (см.), 24 исара (см.).

ЗУЗ — см. динар.

ИСАР — мелкая монета, 1/24 динара (см.).

КАВ — мера объема сыпучих тел, ок. 2л: 1/6 сеа (см.), 4 лога (см.).

КАЗАИТ (ивр. "как маслина") — минимум пищи, после съедения которого надлежит произносить благословение после еды (ок. 27 г).

КИЛАИМ — растения, которые согласно закону Торы несовместимы друг с другом и которые потому нельзя сажать вместе.

КИНЬЯН (ивр. "приобретение") — символическое действие, посредством которого устанавливается право владения при купле-продаже. Киньян состоит в поднятии или передвижении вещи, которую приобретают, или предмета, символизирующего ее (например, платка). Совершение киньяна означает, что решение о купле-продаже принято окончательно и изменению не подлежит.

КИСЛЕВ — третий осенний месяц еврейского календаря.