The samovar was brought in. Yulia Sergeyevna, very pale and tired, looking dejected, came into the dining-room to make tea—it was one of her duties—and poured out a glass for her father. Sergei Borisovich, in his long coat that reached below his knees, with his red face and unkempt hair, walked up and down the room with his hands in his pockets, pacing, not from corner to corner, but backwards and forwards at random, like a wild beast in its cage. He would stand still by the table, sip his glass of tea with relish, and pace about again, lost in thought.
“Laptev made me an offer today,” said Yulia Sergeyevna, and she flushed crimson.
The doctor looked at her and did not seem to understand.
“Laptev?” he queried. “Panaurov’s brother-in-law?”
He was fond of his daughter; it was most likely that she would sooner or later be married and leave him, but he tried not to think about that. He was afraid of being alone, and, for some reason, fancied that if he were left alone in that great house, he would have an apoplectic stroke, but he did not like to speak of this directly.
“Well, I’m delighted to hear it,” he said, shrugging his shoulders. “I congratulate you with all my heart. It offers you a splendid opportunity for leaving me, to your great satisfaction. And I quite understand your feelings. To live with an old father, an invalid, half crazy, must be very irksome at your age. I quite understand you. And the sooner I’m laid out and in the devil’s clutches, the better everyone will be pleased. I congratulate you with all my heart.”
“I refused him.”
The doctor felt relieved, but he was unable to stop himself and went on:
“I wonder, I’ve long wondered, why I’ve not yet been put into a madhouse—why I’m still wearing this coat instead of a strait jacket? I still have faith in justice, in goodness. I am a fool, an idealist, and nowadays that’s insanity, isn’t it? And how do they repay me for my honesty? They almost throw stones at me and ride roughshod over me. And even my nearest kith and kin do nothing but try to get the better of me. It’s high time the devil fetched an old fool like me. . . .”
“There’s no talking to you like a rational being!” said Yulia.
She got up from the table impulsively and went to her room in great wrath, remembering how often her father had been unjust to her. But a little while afterwards she felt sorry for her father, too, and when he was going to the club she went downstairs with him and shut the door after him. It was a rough and stormy night; the door shook with the violence of the wind, and there were draughts in all directions in the passage, so that the candle was almost blown out. In her own domain upstairs Yulia Sergeyevna went the round of all the rooms, making the sign of the cross over every door and window; the wind howled, and it sounded as though someone were walking on the roof. Never had it been so dreary, never had she felt so lonely.
She asked herself whether she had done right in rejecting a man, simply because his appearance did not attract her. It was true he was a man she did not love, and to marry him would mean renouncing forever her dreams, her conceptions of happiness in married life, but would she ever meet the man of whom she dreamed, and would he love her? She was twenty-one already. There were no eligible young men in the town. She pictured all the men she knew—government clerks, schoolmasters, officers, and some of them were married already, and their domestic life was conspicuous for its dreariness and triviality; others were uninteresting, colorless, unintelligent, immoral. Laptev was, anyway, a Moscow man, had taken his degree at the university, spoke French. He lived in the capital, where there were lots of clever, noble, remarkable people; where there was noise and bustle, splendid theaters, musical evenings, first-rate dressmakers, confectioners. . . . In the Bible it was written that a wife must love her husband, and great importance was given to love in novels, but wasn’t there exaggeration in it? Was it out of the question to enter upon married life without love? It was said, of course, that love soon passed away, and that nothing was left but habit, and that the object of married life was not to be found in love, nor in happiness, but in duties, such as the bringing up of one’s children, the care of one’s household, and so on. And perhaps what was meant in the Bible was love for one’s husband as one’s neighbor, respect for him, charity.
At night Yulia Sergeyevna read the evening prayers attentively, then knelt down, and, pressing her hands to her bosom, gazing at the flame of the lamp before the icon, said with feeling:
“Give me understanding, Holy Mother, our Defender! Give me understanding, O Lord!”
She had in the course of her life come across elderly maiden ladies, poor and of no consequence in the world, who bitterly repented and openly confessed their regret that they had refused suitors in the past. Would not the same thing happen to her? Had not she better go into a convent or become a Sister of Mercy?
She undressed and got into bed, crossing herself and crossing the air around her. Suddenly the bell rang sharply and plaintively in the corridor.
“Oh, my God!” she said, feeling a nervous irritation all over her at the sound. She lay still and kept thinking how poor this provincial life was in events, monotonous and yet not peaceful. One was constantly having to tremble, to feel apprehensive, angry, or guilty, and in the end one’s nerves were so strained that one was afraid to peep out of the bedclothes.
A little while afterwards the bell rang just as sharply again. The servant must have been asleep and had not heard. Yulia Sergeyevna lighted a candle, and, feeling vexed with the servant, began with a shiver to dress, and when she went out into the corridor, the maid was already closing the door downstairs.
“I thought it was the master, but it’s someone from a patient,” she said.
Yulia Sergeyevna went back to her room. She took a pack of cards out of the chest of drawers and decided that if, after shuffling the cards well and cutting, the bottom card turned out to be a red one, it would mean yes—that is, she would accept Laptev’s offer; and that if it was a black, it would mean no. The card turned out to be the ten of spades.
That relieved her mind—she fell asleep; but in the morning she was wavering again between yes and no, and she was dwelling on the thought that she could, if she chose, change her life. The thought harassed her, she felt exhausted and unwell; but yet, soon after eleven, she dressed and went to see Nina Fyodorovna. She wanted to see Laptev: perhaps now he would seem more attractive to her; perhaps she had been wrong about him hitherto. . . .
She found it hard to walk against the wind. She struggled along, holding her hat on with both hands, and could see nothing for the dust.
4.
Going into his sister’s room, and seeing to his surprise Yulia Sergeyevna, Laptev had again the humiliating sensation of a man who feels himself an object of repulsion. He concluded that if after what had happened yesterday she could bring herself so easily to visit his sister and meet him, it must be because she was not concerned about him and regarded him as a complete nonentity. But when he greeted her, and with a pale face and dust under her eyes she looked at him mournfully and remorsefully, he saw that she, too, was miserable.
She did not feel well. She only stayed ten minutes and began saying good-bye. And as she went out she said to Laptev:
“Will you see me home, Alexei Fyodorovich?”
They walked along the street in silence, holding their hats, and he, walking a little behind, tried to screen her from the wind. In the lane it was more sheltered, and they walked side by side.
“Forgive me if I was not nice yesterday”; and her voice quavered as though she were going to cry. “I was so wretched! I did not sleep all night.”