Выбрать главу

“Let us go together,” he said, stretching.

When they reached the university Polina waited at the gate, while Laptev went into the office; he came back soon afterwards and handed Polina five receipts.

“Where are you going now?” he asked.

“To Yartsev’s.”

“I’ll come with you.”

“But you’ll prevent him from writing.”

“No, I assure you I won’t,” he said, and looked at her imploringly.

She had on a black hat trimmed with crepe, as though she were in mourning, and a short, shabby coat, the pockets of which stuck out. Her nose looked longer than it used to be, and her face looked bloodless in spite of the cold. Laptev liked walking with her, doing what she told him, and listening to her grumbling. He walked along thinking about her, what inward strength there must be in this woman, since, though she was so ugly, so angular, so restless, though she did not know how to dress, and always had untidy hair, and was always somehow out of harmony, she was yet so fascinating.

They went into Yartsev’s flat by the back way through the kitchen, where they were met by the cook, a clean little old woman with gray curls; she was overcome with embarrassment, and with a honeyed smile which made her little face look like a pie, said:

“Please walk in.”

Yartsev was not at home. Polina sat down to the piano, and, beginning upon a tedious, difficult exercise, told Laptev not to hinder her. And without distracting her attention by conversation, he sat on one side and began turning over the pages of a The Messenger of Europe. After practicing for two hours—it was the task she set herself every day—she ate something in the kitchen and went out to her lessons. Laptev read the continuation of a story, then sat for a long time without reading and without being bored, glad to think that he was too late for dinner at home.

“Ha, ha, ha!” came Yartsev’s laugh, and he walked in with ruddy cheeks, looking strong and healthy, wearing a new coat with bright buttons. “Ha, ha, ha!”

The friends dined together. Then Laptev lay on the sofa while Yartsev sat near and lighted a cigar. It got dark.

“I must be getting old,” said Laptev. “Ever since my sister Nina died, I’ve taken to constantly thinking of death.”

They began talking of death, of the immortality of the soul, of how nice it would be to rise again and fly off somewhere to Mars, to be always idle and happy, and, above all, to think in a new special way, not as on earth.

“One doesn’t want to die,” said Yartsev softly. “No sort of philosophy can reconcile me to death, and I look on it simply as annihilation. One wants to live.”

“You love life, Gavrilich?”

“Yes, I love it.”

“Do you know, I can never understand myself about that. I’m always in a gloomy mood or else indifferent. I’m timid, without self-confidence; I have a cowardly conscience; I never can adapt myself to life, or become its master. Some people talk nonsense or cheat, and even so enjoy life, while I consciously do good, and feel nothing but uneasiness or complete indifference. I explain all that, Gavrilich, by my being a slave, the grandson of a serf. Before we plebeians fight our way into the true path, many of our sort will perish on the way.”

“That’s all quite right, my dear fellow,” said Yartsev, and he sighed. “That only proves once again how rich and varied Russian life is. Ah, how rich it is! Do you know, I feel more convinced every day that we are on the eve of the greatest triumph, and I should like to live to take part in it. Whether you like to believe it or not, to my thinking a remarkable generation is growing up. It gives me great enjoyment to teach the children, especially the girls. They are wonderful children!”

Yartsev went to the piano and struck a chord.

“I’m a chemist, I think in chemical terms, and I shall die a chemist,” he went on. “But I am greedy, and I am afraid of dying unsatisfied; and chemistry is not enough for me, and I seize upon Russian history, history of art, the science of teaching music. . . . Your wife asked me in the summer to write an historical play, and now I’m longing to write and write. I feel as though I could sit for three days and three nights without moving, writing all the time. I am worn out with ideas—my brain’s crowded with them, and I feel as though there were a pulse throbbing in my head. I don’t in the least want to become anything special, to create something great. I simply want to live, to dream, to hope, to be in the midst of everything. . . . Life is short, my dear fellow, and one must make the most of everything.”

After this friendly talk, which was not over till midnight, Laptev took to coming to see Yartsev almost every day. He felt drawn to him. As a rule he came towards evening, lay down on the sofa, and waited patiently for Yartsev to come in, without feeling in the least bored. When Yartsev came back from his work, he had dinner and sat down to work; but Laptev would ask him a question, a conversation would spring up, and there was no more thought of work and at midnight the friends parted very well pleased with one another.

But this did not last long. Arriving one day at Yartsev’s, Laptev found no one there but Polina, who was sitting at the piano practicing her exercises. She looked at him with a cold, almost hostile expression, and asked, without shaking hands:

“Tell me, please: how much longer is this going on?”

“This? What?” asked Laptev, not understanding.

“You come here every day and hinder Yartsev from working. Yartsev is not a tradesman; he is a scientific man, and every moment of his life is precious. You ought to understand and to have some little delicacy!”

“If you think that I hinder him,” said Laptev, mildly, disconcerted, “I will give up my visits.”

“Quite right, too. You had better go, or he may be home in a minute and find you here.”

The tone in which this was said, and the indifference in Polina’s eyes, completely disconcerted him. She had absolutely no sort of feeling for him now, except the desire that he should go as soon as possible—and what a contrast it was to her old love for him! He went out without shaking hands with her, and he fancied she would call out to him, bring him back, but he heard the scales again, and as he slowly went down the stairs he realized that he had become a stranger to her now.

Three days later Yartsev came to spend the evening with him.

“I have news,” he said, laughing. “Polina Nikolaevna has moved into my rooms altogether.” He was a little confused and went on in a low voice: “Well, we are not in love with each other, of course, but I suppose that . . . that doesn’t matter. I am glad I can give her a refuge and peace and quiet, and make it possible for her not to work if she’s ill. She fancies that her coming to live with me will make things more orderly, and that under her influence I shall become a great scientist. That’s what she fancies. And let her fancy it. In the South they have a saying: ‘Fancy makes the fool a rich man.’ Ha, ha, ha!”

Laptev said nothing. Yartsev walked up and down the study, looking at the pictures he had seen so many times before, and said with a sigh:

“Yes, my dear fellow, I am three years older than you are, and it’s too late for me to think of real love, and in reality a woman like Polina Nikolaevna is a godsend to me, and, of course, I shall get on capitally with her till we’re both old people; but, goodness knows why, one still regrets something, one still longs for something, and I still feel as though I am lying in the Vale of Daghestan and dreaming of a ball. In short, man’s never satisfied with what he has.”

He went into the drawing-room and began singing as though nothing had happened, and Laptev sat in his study with his eyes shut and tried to understand why Polina had gone to live with Yartsev. And then he felt sad that there were no lasting, permanent attachments. And he felt vexed that Polina Nikolaevna had gone to live with Yartsev, and vexed with himself that his feeling for his wife was not what it had been.