Выбрать главу

На этот раз взгляд его показался ей более осознанным.

— Думаю, вы и так уже поработали на славу!..

Он отбросил ее руку — в голосе его сквозила враждебность. Ее плечо пронзила боль, и девушка не могла сдержать стона.

Лед! Вот что ему нужно сейчас. И какой-нибудь бинт, чтобы стереть всю эту кровь.

До кухни девушка добиралась целую вечность. И еще столько же времени вытряхивала из подносика кубики льда и искала чистые салфетки. Наконец она заковыляла назад.

Он стоял, прислонившись к стене, с закрытыми глазами. К ее ужасу, из его носа все еще сочилась кровь.

Ей пришлось подниматься на цыпочки, чтобы дотянуться до его лица и попытаться стереть эту алую жидкость. Но не успела она до него дотронуться, как он рывком выхватил у нее салфетку и прижал ее к носу. Джози протянула ему полотенце со льдом.

— Приложите это к переносице, и кровь прекратится.

Он пробормотал что-то нечленораздельное.

— Голова тоже? Но я… я ведь задела только нос.

Джози судорожно сглотнула. Неужели она вошла в раж и зверски избила этого мужчину? А она-то думала, что ее дьявольский темперамент уже никогда не даст о себе знать!

Он убрал руку с лица, и под его страдальческим взглядом Джози невольно попятилась!

— Вы были столь стремительны! Я опешил, отступил назад и головой ударился о полку.

— О, — выдохнула Джози. — Так вы… Вы потеряли сознание?

— Я… я не уверен. Во всяком случае, вы тут ни при чем.

— Прошу вас, позвольте мне взглянуть.

Джози протянула руку и раздвинула его черные как смоль курчавые волосы. Кожа над ухом здорово припухла.

— Там тоже нужен… лед. Ссадины нет, но синяк большой. Прошу вас, сядьте… Вы…

Он отбросил ее руку и отстранился. Движения его были столь неожиданны и резки, что она тоже отступила назад, со всей силой нажав на больную ногу. Его пальцы, вцепившись ей в запястье, предотвратили ее падение. Джози испустила крик, потому что ее плечу снова досталось.

— Нам обоим лучше сесть, иначе мы снова свалимся на пол, — произнес мужчина.

Он отпустил ее руку и вместо этого обнял за талию. И так вместе они поплелись в сторону вожделенной кушетки. Джози откинула голову. Ее все еще била дрожь.

— Что с вами? — разорвал тишину его голос.

— Со мной? — слабым голосом отозвалась Джози, почувствовав, что снова заводится. — Со мной ничего, просто за последние две ночи я и глаз не сомкнула. А по телефону надо мной издевался совершенно незнакомый мне человек. Оскорблял меня… И в результате я просто потеряла самообладание. И… уда… ударила… вас… — Из глаз ее снова полились слезы. — И я даже не знаю, жив ли дядя Джозеф или…

— Он жив!

Понадобилось несколько минут, прежде чем до Джози дошел смысл его слов. Она повернула к нему заплаканное лицо.

— Я обзвонил несколько больниц, — быстро сказал мужчина. — Думал, что, может, вы мне перезвоните. Я… я не должен был тогда так себя вести. Я вспомнил о том, что у меня нет вашего телефона, лишь после того, как уже положил трубку…

— И где же он… Что с ним?

Он назвал ей адрес частной клиники и быстро добавил:

— Только боюсь, они не сказали мне ничего определенного, кроме обычного «с ним все в порядке».

Джози молча смотрела на мужчину, и из глаз по-прежнему струились слезы.

— О, слава Богу, — наконец прошептала она и попыталась встать.

— И куда же вы собрались? — бросил он резко.

— В больницу, куда же еще!

— Ну, вы же не сможете добраться туда в таком состоянии. Предлагаю вам остаться здесь и рассказать мне, почему вы хромаете и что случилось с вашей рукой. И вообще, что происходит?

— Вот в том-то и дело, что я не знаю, что происходит, — устало пробормотала Джози.

Мужчина поближе придвинулся к ней.

— Ну, по крайней мере, почему вы хромаете, вы должны знать, — угрюмо предположил он.

— Я оступилась на веранде и упала.

— А что с вашей рукой?

— Я приземлилась на плечо.

Он быстро ощупал ее плечо.

— Рядовой ушиб, — небрежно констатировал проснувшийся в мужчине врач. Потом его теплые руки с длинными нервными пальцами коснулись ее лодыжки. Он принес полотенце, в котором еще не растаял лед, и принялся оборачивать им ее ступню.

— Нет, не надо, — запротестовала Джози.

— Закройте рот и не двигайтесь, — фыркнул врач и повернулся, чтобы выйти из комнаты.

— Но мне необходимо в больницу к Джозефу, — крикнула она ему вдогонку.

— Вы не в том состоянии, чтоб ехать куда бы то ни было!

Через несколько минут он снова вернулся. К облегчению Джози, на лице его не осталось ни следа крови. К тому же он надел черную рубашку с короткими рукавами и теперь выглядел вполне прилично. Вскоре врач уже умело перевязал ногу Джози эластичным бинтом.