Элихио мучился. Получается, что он, считающий себя независимым человеком с убеждениями, струсил перед этими подонками? Струсил, как все. Все молчали, и он молчал.
Но все молчали по той простой причине, что никто ничего не знал. А Элихио знал то, что сделали Макрехтайн и Эммаркот. Он один знал это, и одно его слово могло погубить их. А Макрехтайн и Эммаркот и не подозревали, что он знал о них нечто, что могло пустить всю их жизнь под откос. Вопрос был лишь в том, осмелится ли он это рассказать облачённому в траур отцу Даллена.
С одной стороны, он дал слово молчать, с другой — ему было невыносимо тошно оттого, что Макрехтайну с Эммаркотом всё могло сойти с рук, а ему, Элихио, пришлось бы всю жизнь жить не только с этой страшной тайной, но и с сознанием своей трусости. Он знал, и он промолчал! Он перестал бы себя уважать.
Это значило только одно: он должен рассказать. Но как это сделать, чтобы Макрехтайн и Эммаркот не узнали, кто на них донёс? Элихио встряхнул головой. Нет. С какой стати он должен таиться? Он не трус! Он не боится их. Он пойдёт прямо к лорду Дитмару и всё расскажет. Приняв это решение, Элихио почувствовал, как с его души свалился груз, угнетавший его так долго.
Во время сессий лорд Дитмар всегда жил при академии — в преподавательском корпусе. Можно было пойти туда, но Элихио сомневался, что его туда пропустят в такой поздний час, а потому решил попытаться пробраться туда утром, до экзамена. Он уже встал, чтобы покинуть библиотеку, когда в пустом коридоре послышались шаги. Дверь отворилась, и вошла высокая фигура в длинном чёрном плаще. Элихио заметил её краем глаза, тотчас узнал и обмер. Прямо к нему шёл лорд Дитмар. Сердце Элихио заколотилось так, что ему стало трудно дышать. Лорд Дитмар, поравнявшись с его столом, остановился и сказал:
— Вы от меня не спрячетесь, господин Диердлинг. Я ведь предупреждал вас, что мы ещё встретимся.
— Что вы, милорд, я и не думал от вас прятаться, — пробормотал Элихио. — Я просто здесь готовлюсь к завтрашнему экзамену.
— Смотрите, не перетрудитесь, — усмехнулся лорд Дитмар. — А то как бы в голове всё не перепуталось. И, оглянувшись в сторону господина Клэга, добавил громко: — Давайте выйдем в соседний зал, я хотел бы с вами поговорить насчёт экзамена.
Клэг равнодушно клевал носом за своим бюро. Элихио почувствовал, что за этими словами кроется иной смысл, и весь покрылся ледяными мурашками…
— Мне тоже нужно вам кое-что сказать, милорд.
— Вот как, — проговорил лорд Дитмар. — Что ж, тем лучше.
Рукой Элихио почувствовал скользкий шёлк перчатки лорда Дитмара.
— Идёмте, — повторил тот.
Повинуясь его руке, Элихио пошёл за ним. Он не верил своей удаче. Лорд Дитмар сам его нашёл! Это была судьба, и это придало Элихио решимости. Они перешли в соседний зал, и лорд Дитмар прикрыл за собой дверь, не выпуская руки Элихио и не сводя с его лица проницательного взгляда.
— Вы, наверно, уже догадались, что я пришёл говорить не об экзамене, мой друг, — сказал он. — Я знаю, вы с моим сыном были близкими друзьями, и мне кажется, что вы должны что-то знать. В прошлый раз я искал вас, но вы, по-видимому, спрятались, из чего я делаю вывод, что вам известно нечто, чего не знает больше никто.
Элихио опустил голову. Это оказалось труднее, чем он думал. Он весь похолодел и ослабел. Лорд Дитмар сжал обе его руки, умоляюще глядя ему в глаза.
— Элихио… Друг мой, если вы что-то знаете, скажите мне, прошу вас! Мне важно это знать. Моего сына уже не вернуть, но я не успокоюсь, пока не узнаю правды!
— Я сам хотел с вами поговорить, — пробормотал Элихио. — Я… Я собирался зайти к вам завтра утром.
— Надобность в этом отпала, как видите, — сказал лорд Дитмар. — Я перед вами, говорите.
Перед Элихио вдруг встало мёртвое лицо Даллена, которое он видел, когда тело везли в морг. Нет, на нём не было успокоения, которое так часто бывает на лице умерших. Горло Элихио невыносимо сжалось, он зажмурился. Руки лорда Дитмара легли ему на плечи, сильные и тяжёлые.
— Говорите же, Элихио! Я жду.
У него бешено колотилось сердце, не хватало воздуха, щёки горели, а руки были холодны как лёд. Его трясло мелкой дрожью. Лорд Дитмар, не сводя с него напряжённого, пристального взгляда, полного боли и мольбы, сжимал его плечи. Он сам был бледен как мертвец, его глаза сверкали, а губы были сжаты. Он ждал.