Выбрать главу

И, к всеобщему удовольствию, новобрачные обменялись поцелуем. Арделлидис, прильнув к облачённому в парадный мундир плечу своего спутника, сентиментально проворковал:

— Как мило!

Выражение лица Дитрикса изображало благодушие и снисходительность. Поцеловав своего хорошенького спутника в висок, он проговорил:

— Да, моя прелесть.

И только Даллен не разделял всеобщего умиления. Он наблюдал поцелуй новобрачных с каменным выражением лица, а потом и вовсе отвёл взгляд.

Потом целых полчаса новобрачные принимали поздравления: желающих выразить им свою радость было море. Когда официальная часть закончилась, все направились в Большой банкетный зал, который вмещал до двух тысяч гостей. Свадебный обед был устроен лордом Дитмаром на самую широкую ногу: в огромном зале не было ни одного пустого места. За всю пятисотлетнюю историю Банкетного зала в нём прошло всего несколько пиршеств такого размаха, и лорд Дитмар вписал себя в его историю огромными буквами, закатив пир на две тысячи персон.

После свадебного обеда начался торжественный проезд новобрачных по улицам города. Лорд Дитмар отнёс Джима на руках в белоснежный сверкающий открытый флаер, украшенный лентами и цветами.

Улицы, по которым проезжал свадебный кортеж, были по такому исключительному случаю перекрыты на два часа для всего городского транспорта, кроме медицинского. Впереди кортежа ехала охрана, за ними следовал флаер новобрачных, следом за которым двигался точно такой же, белоснежный и украшенный, в котором ехали ближайшие родные новобрачных — лорд Райвенн и Альмагир, Дитрикс с Арделлидисом и Даллен. За ними следовала длинная колонна экипажей более скромного вида — разумеется, далеко не все гости смогли в ней разместиться. По всему маршруту следования кортежа были равномерно размещены посты сотрудников Бюро торжественных церемоний. Их задачей было сопровождать проезд кортежа мини-фейерверками и дождём из конфетти и лепестков цветов.

Новобрачные ехали в своём белом флаере стоя, осыпаемые снегом конфетти и приветствуемые криками горожан, поражённых королевскому размаху этой свадьбы. Всем зрителям на улицах раздавались маленькие памятные подарки — стеклянные браслеты и медальоны. Проезжая сквозь поток улыбающихся лиц и колышущееся море машущих рук, лорд Дитмар и Джим улыбались и махали в ответ, время от времени целуясь. Их обращённые друг на друга взгляды были полны нежности, и со стороны они выглядели идеальными счастливыми влюблёнными. Ехавшие следом лорд Райвенн и Альмагир с удовольствием любовались ими, а Арделлидис заметил Дитриксу:

— Какая они прелестная пара, не правда ли, дорогой мой?

Дитрикс чуть усмехнулся уголком губ. Арделлидис хоть и отличался редкой красотой, но большим умом его природа не наделила. Всё, что ни говорил его спутник, принималось Дитриксом снисходительно, как детский лепет, а с тех пор, как выяснилось его особое положение, Арделлидису прощалось вообще всё, а Дитрикс взял манеру ни в чём ему не прекословить и отвечать только «Да, моя радость» или «Совершенно верно, дуся». И сейчас, услышав сентиментальное и не оригинальное высказывание своего спутника, он ответил:

— Совершенно с тобой согласен, дусенька.

И прижал к своим губам белые нежные пальчики Арделлидиса. Последний, пребывавший на протяжении всего праздника в приподнято-расчувствованном настроении, проворковал:

— Ты меня любишь, мой родной?

— Обожаю тебя, дуся, — в тон ему ответил Дитрикс.

Арделлидис протянул Дитриксу сложенные бутончиком губы, и тот их нежнейшим образом чмокнул. Даллен, наблюдая за их нежностями, презрительно поморщился и стал смотреть по сторонам.

Первый праздничный день подошёл к концу. Вечернее небо покрылось глубокой синью, а город мерцал огнями и роился, как муравейник. Самым последним номером праздничной программы был грандиозный фейерверк в вечернем небе над городом. Это было великолепное зрелище, сравнимое по своему размаху разве что с новогодним. В течение двадцати минут всё небо над городом вспыхивало многоцветными грохочущими переливами, сияло звёздными россыпями, покрывалось ковром мерцающих искр; в нём с громом распускались диковинные сверкающие цветы и причудливые узоры из звёзд, дорожки, сеточки, завитки, брызги, пролетали кометы с переливчатыми шлейфами. Всё это завораживающее зрелище Джим наблюдал с раскрытым ртом, обнимаемый за талию лордом Дитмаром. От долгого стояния лицом кверху у него закружилась голова, и он пошатнулся, а лорд Дитмар его подхватил, смеясь.