Он улыбнулся.
Ты словно маленькая девчушка, виноватая неизвестно в чем.
Да, может быть, я и пытаюсь быть вежливой. Но нельзя же без этого. Главное, я честна и искренна перед тобой.
Он погладил ее по щеке и поцеловал. Его прикосновения по-прежнему волновали ее.
— Я очень надеюсь, что это не последний наш уик-энд.
Она улыбнулась и кивнула, едва сдерживая слезы. Интересно, сколько же выходных они смогут провести вместе? Ники снова почувствовала внутри себя толчок тревоги и вины. Перед тем, как уйти, она хотела бы увериться в том, что он все понял правильно. Все точки над «i» должны быть расставлены во время, если они собираются продолжать то, что имеет или, напротив, не имеет смысла для обоих.
Он нежно поцеловал ее.
Милая, я тебе непременно позвоню.
Хорошо, дорогой.
Он поймал такси и посадил Николу, заранее рассчитавшись с водителем. Молодая женщина оглянулась и посмотрела в заднее стекло, когда машина тронулась: Мэл трогательно махнул ей на прощание.
Когда в понедельник утром мисс Дороти Майлз пришла в офис, шеф был уже в кабинете и разговаривал по телефону. Она кивнула в знак приветствия и села за свой стол. Секретарь машинистка Джудит явилась немного позже и сразу же принялась стучать на машинке.
Закончив разговор, Мэл вышел в приемную. Дороти уже занималась обычной рутинной работой. Он пригласил ее к себе в кабинет. Ей не терпелось услышать, что случилось в Калгари, и трудно было в связи с этим сохранять спокойствие.
Но, говоря с ней, шеф не коснулся этого вопроса. Может быть, его недавние переговоры по телефону как раз и касались дел в Калгари? — подумалось ей. И ему сообщили, что все улажено без его помощи? Скорее всего, так. По крайней Мере, теперь не надо будет волноваться за него.
Она вернулась к себе за стол. И когда раздался звонок, сняла трубку.
Так вы готовы сделать мне небольшое одолжение? — спросил незнакомый женский голос.
Это вы посылали анонимные письма?
Да. Я прекрасно знаю, кто вы. Мне известен ваш возраст, который вы так тщательно маскируете перед боссом. Но если вы поможете мне, то обещаю молчать.
А что вы хотите?
Должность начальника отдела кадров.
То есть бывшее место Греты?
Именно. На него претендуют два человека. Но всего несколько слов с вашей стороны, и вопрос будет решен в мою пользу. Мистер Бредфорд решит так, как вам захочется.
Кто же вы?
Женщина на другом конце провода помолчала, потом назвалась:
— Я Роберта Джонсон. Работала в отделе кадров шесть лет. А недавно меня перевели в другое место. Вы можете мне помочь, и тогда я помогу вам… — И она повесила трубку.
Дверь в кабинет шефа была закрыта. В комнате секретаря вовсю стучала машинка. Слава Богу, хоть никто не слышал ее телефонного разговора. Дороти стало плохо. Она едва дышала от волнения, набирая номер Греты.
— Да?
Привет, это Никола.
Привет. Что случилось, почему ты звонишь мне так рано? Босс на работе? Тебе повезло, что застала меня. Я с Клэр иду к доктору. У тебя все в порядке?
Грета, мне срочно нужна информация, и я не могу говорить слишком долго.
Ну, хорошо. Слушаю.
Ты знаешь, кто такая Роберта Джонсон?
Конечно, она из моего отдела. Замещала меня, когда я бывала в отпусках. А что?
Леди хочет получить твое место.
Она этого хотела почти с самого начала своей службы. Проблема только в том, что ей недостает квалификации. Роберта может выполнять лишь секретарскую работу, не более.
Ей кажется, что с должностью начальника отдела кадров она справится.
Слишком много на себя берет. Как ты про нее узнала?
Это она про меня узнала. Понимаешь? Про мой возраст. Вот и закидала меня анонимками. Считает, что Мэл прислушается к моему мнению и сделает ее начальником отдела.
Господи, Ники, доигралась. Это очень плохо. Раз она так ведет себя, то ей не место в фирме. Она — бесчестный человек, если готова на подобный шантаж.
Ты бы не хотела, чтобы я рекомендовала ее, так ведь?
Само собой разумеется. Однако постой. Думаю, она узнала о твоем возрасте из резюме или из личного дела. И воспользуется этими бумагами для доказательств. Что тогда?
Думаешь, она сунется с этим к шефу? Может, просто блефует? В любом случае мне хотелось сначала посоветоваться с тобой. У меня есть способ от нее отделаться. Я опережу ее и расскажу обо всем Мэлу сама. Так, пожалуй, будет лучше.
Никола, я ведь тебя предупреждала, что ты играешь с огнем. Он уволит тебя сразу же, как только все узнает.
Может, ты права, а может, и нет. Я только надеюсь, что он выслушает меня и примет разумное решение. Мною проделана огромная работа, он не сможет это отрицать. Черт возьми, я же хороший специалист…
Ладно, дорогая, позвони мне, когда все уляжется, и дай знать, как твои дела.
Поцелуй от меня дочку. — И Ники опустила трубку.
Что же теперь? Попытаться найти момент и выложить все начистоту Мэлу до того, как явится Роберта Джонсон? Или стоит переговорить еще раз с этой женщиной?
В дверях появился Бредфорд.
— Дороти, будьте добры, позвоните Виндфордам и узнайте их окончательное решение по поводу нашего предложения. Спросите, смогут ли они присутствовать завтра на собрании. Потом закажите мне билет до Калгари с возвратом в воскресенье. Все остальное решим на следующей неделе.
Что-то не так в Калгари? — спросила она.
Вы слышали мой разговор?
Никола сказала, что у вас проблемы.
Мне нужна машина и номер в гостинице. Закажете? — Он направился к двери прежде, чем получил ответ. А ведь им надо было еще обсудить дальнейшие дела на сегодня.
Дороти позвонила мистеру Виндфорду, но тот оказался занят. Оставив для него информацию, референт стала набрасывать план дальнейшей работы.
Потом она весь день искала возможность переговорить с Мэлом. Но тот был по горло в делах. Секретарь Джудит едва успевала записывать под диктовку его распоряжения. Телефонные звонки не давали ему покоя. Он разговаривал со своей фирмой в Калгари, давал нужные советы…
Когда Никола вернулась с ланча, мистера Бредфорда на месте не было.
Он ушел перекусить, — сообщила ей Джудит. — Я подготовила по его просьбе все необходимые документы. Но у меня лежат две бумаги, которые он еще не подписал. Может быть, вы взглянете?
Конечно. Давайте.
Дороти шагнула в приемную и остановилась как вкопанная. На диване сидела молодая женщина лет тридцати и пристально смотрела на нее.
Полагаю, вы Роберта Джонсон, — сказала она, плотно прикрыв за собой дверь, чтобы Джудит случайно ничего не услышала.
Теперь я могу видеть, каким образом вам удалось его обмануть, — заявила та, поднимаясь с дивана. Женщина была высокой, деловой костюм сидел на ней замечательно. — Так, когда же вы внушите мистеру Бредфорду, что я самый подходящий кандидат на эту должность?
Я… не могу этого сделать, — заявила Дороти. — Сегодня мне удалось поговорить с Гретой, и она рассказала мне о вас. Вы не подходите на должность начальника отдела кадров.
Но я работаю здесь уже шесть лет. И знаю все, что происходит вокруг. Ведь я же смогла вычислить ваш возраст?
А это, кстати, свидетельствует против ваших моральных устоев. Что же касается квалификации, то мне вас характеризовали всего лишь как исполнительного секретаря, не более.
Я хочу получить должность начальника отдела, и вы мне в этом поможете.
Нет, на меня не рассчитывайте. Профессионализм в любом деле важнее всего. И проталкивать вас на должность, к которой вы совершенно не готовы, было бы неправильно.
А разве вы всегда поступаете только правильно? Вы же нагло лжете начальнику… Но вам нравится здесь работать. Так почему бы и мне не использовать тот же путь? Я тоже хочу занять свое место! — Роберта уже почти кричала.