Дороти, как оглушенная, молчала. Да, конечно, ей удалось провести Бредфорда. Но работу свою она выполняет, да еще как! И возраст тут совершенно ни при чем.
Тише, пожалуйста, крик вам ничем не поможет.
Если захочу, буду кричать. Вам меня не остановить, дорогуша. И лучше все же помогите мне. Иначе мистер Бредфорд еще до захода солнца узнает то, что ему давно уже следовало знать!..
— Что же это мне следовало знать? — раздался у них за спиной мужской голос, от которого у Дороти мурашки пошли по коже.
За спиной Мэла стояла Джудит и смотрела на женщин расширенными от ужаса глазами. Видимо, их беседа проходила на таких повышенных тонах, что переполошила весь штат сотрудников на этаже.
Дороти даже присела на краешек кресла. Роберта угрожающе смотрела на нее.
Может быть, вы не будете решать свои проблемы в моем офисе? Я услышал ваши крики еще из лифта.
Я вам все объясню, мистер Бредфорд, — начала она.
Нет уж, я первая хочу это сделать, — прервала ее Роберта.
Все в мой кабинет. Добро пожаловать! Там и разберемся, — непререкаемым тоном заявил он.
Пропустив их в дверь и войдя за ними, шеф плотно прикрыл ее. Сложив руки на груди, он грозно посмотрел на обеих женщин.
Кажется, мы с вами не знакомы, — сказал он, обратившись прежде к возмутительнице спокойствия.
Я Роберта Джонсон, работаю в отделе кадров, — сказала та, победоносно глядя на Дороти.
Что у вас произошло?
Пока что ничего, но произойдет, если мисс Майлз не порекомендует меня на главную должность в отделе.
— Начальника отдела кадров? — удивился Мэл.
Роберта кивнула.
Дороти стояла, ожидая какого угодно взрыва эмоций со стороны шефа.
А разве вы сами не могли прийти на собеседование? Почему вы обратились по этому вопросу к моему помощнику?
Она кое-что должна мне, — пробормотала Роберта.
Ничего я вам не должна! — горячо возразила Дороти.
Так что же произошло? — было видно, что у Мэла кончается терпение.
Шантажистка выжидающе посмотрела на мисс Майлз.
— Так вы будете меня рекомендовать? Мисс Майлз захлестнула волна ужаса. На одну
секунду ей подумалось, мол, черт с ней, ладно, ничего не поделаешь. Но она все же отрицательно покачала головой.
— Я не могу этого сделать.
Роберта медленно перевела взгляд с мисс Майлз на шефа.
— Эта женщина — обманщица и все время водила вас за нос. Ей не больше лет, чем мне. Взгляните внимательнее, на ней парик и грим. Очки тоже не настоящие… Она не та, за кого себя выдает.
Мэл медленно перевел взгляд на Дороти, которая готова была в этот момент провалиться сквозь землю и дальше. Ей надо было не тянуть, а самой рассказать ему все, но не удалось. Она покраснела под его взглядом. Бредфорд шагнул к ней, протянул руку и снял с нее парик.
Перед ним предстала Никола. Его взгляд метал молнии.
— Я сейчас все объясню, — быстро проговорила она.
Он снял с нее очки и бросил на стол.
Никола Майлз, а не Дороти Майлз. — Холодность его тона и презрение в голосе сразили девушку наповал.
Если вы сможете меня выслушать хотя бы в течение минуты, я все вам объясню, — лепетала Никола-Дороти.
Мне не нужны ваши объяснения. И ваши тоже, мисс Джонсон.
Он открыл дверь кабинета.
— Джудит!
Секретарь сделала шаг в его сторону.
Да, сэр.
Вызовите охрану и выведите их отсюда.
Нет, Мэл, только не это! — испуганно прошептала Никола. — Позволь мне все тебе объяснить.
С этой минуты вы обе больше не работаете в Спринг-электрикал.
Бредфорд закрыл за собой дверь кабинета и еще долго не мог успокоиться. Подойдя к окну, он посмотрел на лежащие внизу улицы Северного Квебека. Но захватывающий дух вид города с высоты двадцать пятого этажа не мог отвлечь его и снять волну раздражения. Ну и ну! Дороти оказалась Николой. А какая-то безумная девица попыталась ее шантажировать, требуя взамен молчания рекомендацию на должность начальника отдела кадров. С ума сойти можно! Невероятно, немыслимо!
Но как Никола, то есть Дороти, могла так с ним поступить? И как же он сам мог не заметить этого маскарада? Что больше всего раздражало Мэла Бредфорда, так это то, что теперь в его жизни не будет ни той, ни другой.
Но тут его раздумья прервал робкий стук в дверь.
В кабинет заглянула Джудит.
Звонят мисс Майлз. И я теперь не знаю, кому передать трубку.
Кто звонит?
Я не знаю, не спросила.
Ничего. Я отвечу. — Он взял трубку, и Джудит закрыла за собой дверь. До сих пор он не замечал, какой робкой была его секретарь. Конечно, она работала с Дороти, то есть Николой, и у них вроде бы все хорошо получалось… — Бредфорд слушает.
Здравствуйте, Мэл, это Роза Виндфорд. Я хотела переговорить с мисс Майлз. Она звонила сегодня утром насчет встречи.
Мисс Майлз больше в нашей компании не работает. Мне надо уехать из города по делам. Но прежде я хотел бы встретиться с вами, чтобы выяснить, не будет ли каких-либо предложений и пожеланий с вашей стороны перед подписанием основного документа.
Что случилось с мисс Майлз? — спросила Роза.
Мэл закусил губу в волнении, не зная, что сказать. И отвернулся к окну, пытаясь найти подходящее объяснение.
— Она сегодня уволена.
На том конце провода помолчали.
— Уволена?
Он не мог сам себе поверить, но это было так. — Да.
— Но почему? Разве можно рассказывать потенциальном
покупателю и клиенту обо всех этих внутренних дрязгах? Виндфорды ведь засмеют его! И все ж ему ничего не оставалось делать, как сказать правду.
Дело в том, что неожиданно обнаружилось, что мисс Майлз оказалась не той, за кого себя выдавала. Ей на самом деле не пятьдесят лет, а всего лишь двадцать восемь.
И что же?
Поэтому я ее и уволил, вот и все. Она обманщица.
Были ли у нее основания для обмана, и какие? — спросила Роза.
Не знаю.
А как она сама это объяснила?
Никак. Я не нуждаюсь в ее оправданиях, равно как и в притворстве, выкручивании и разном там детском лепете. Когда обнаружился обман, я ее уволил, вот и все.
Вы уволили ее сразу и даже не предоставили ей возможности оправдаться и все объяснить? грозно спросила Роза.
Именно.
Не хватало ему еще выслушивать упреки от миссис Виндфорд! Будто он сам был виноват в этом обмане. Как он решил, так и сделал. И от своего теперь уже не отступит.
Мне все понятно.
Итак, я бы хотел встретиться с вами, поговорить насчет сделки, прежде чем уеду. Если это не удастся, то можно перенести встречу на понедельник.
Некоторое время на том конце молчали. Наконец миссис Виндфорд заговорила.
— Я посоветуюсь с Ричардом, и мы с ним решим. До свидания. — И она повесила трубку.
Мэл открыл дверь и позвал Джудит.
Та бросилась к нему, вся взъерошенная и взволнованная. Так же обычно выглядела его секретарша из Калгари. Ни спокойствия, ни рассудительной серьезности не было у нее на лице, как это бывало у Дороти, то есть Николы.
Позовите сюда того, кто исполняет сейчас обязанности начальника отдела кадров. Потом проверьте, заказан ли мне билет на самолет и номер гостиницы в Калгари, я уезжаю завтра. Проверьте еще документы Виндфордов, я возьму их с собой.
Хорошо. — Джудит несколько успокоилась и выглядела уже получше. — А где документы на Виндфордов?
— Поищите на столе мисс Майлз. Некоторое время он смотрел, как секретарь
копается на столе Дороти-Николы, и ему захотелось ее прогнать. Ничего, не обнаружив, та беспомощно оглянулась на него. Мэл чертыхнулся про себя и нашел документы сам.
— Извините, — сказала Джудит и вышла. Да, трудновато теперь будет без мисс Майлз,
подумал он и осекся, увидев на ее столе парик и очки.
Но какой же ты все-таки болван, Мэл Бредфорд, сказал он сам себе. Тебя обвели вокруг пальца, как неопытного подростка.
В понедельник днем Никола вошла к себе в квартиру. Она устала больше, чем обычно уставала за неделю в Спринг-электрикал. Искать работу оказалось сложней, чем работать. Девушка сбросила туфли и отправилась в кухню налить себе стакан воды. Она не хотела признавать себя побежденной. Поиски места продолжались всего лишь неделю. Ничего, к трудностям ей не привыкать.