— Мальчика нашла Оливия, собственно, ради нее я его и усыновил, — герцог играл… Опасно играл, и один неверный шаг мог перечеркнуть все его усилия, но если Магрид поверит в его ложь, то за Лэйна можно будет больше не опасаться.
— Вот как? — заинтересованно вскинулся царь. — Объясни.
— Считай, что мальчик — мой рычаг давления на нее, — коварно улыбнулся Касс.
— М-м-м, — удовлетворенно поднял обе брови венценосец. — То есть ради него она сделает для тебя все, что угодно?
— Можно сказать и так, — согласно кивнул Касс.
— А это мы сейчас проверим, — резво вскочил на ноги царь, метнувшись к двери спальни с такой прытью, коей Касс от него совершенно не ожидал. — Так говоришь — храпел, мешал спать жене и ребенку? — показательно громко заорал под дверью Магрид. — Я хочу увидеть мальчика! — царь схватился за ручку, резко дернув ее на себя.
— Оу, — удивленно повернулся к герцогу монарх. — Она еще и закрылась от тебя? А это, смею спросить, для чего? Для полной звуковой изоляции?
— А это для того, чтобы некоторые излишне любопытные не совали свой нос куда не надо, — раздраженно прогудел Касс, оттеснив царя в сторону.
Дверь неожиданно открылась, в щель проскользнула Оливия и, бросив на стоящих у входа мужчин гневный взгляд, яростно зашептала:
— Да что же это такое? Это не дворец, а проходной двор! Ты же мне обещал, что больше без стука сюда никто не войдет! — ткнув в грудь Касса указательным пальцем, сердито нахмурилась она.
Герцог мгновенно скорчил извинительную гримасу и красноречиво скосился на царя, давая понять, что он тут ни при чем.
— Простите, дорогая герцогиня, — мягким и бархатным голосом начал Магрид. — Я просто хотел одним глазком заглянуть в вашу спальню.
— Зачем? У вас своей спальни нет, что вы регулярно шляетесь по чужим? — осадила его Оливия. — Сначала один храпит полночи, потом другой орет ни свет ни заря. Вы мне поспать дадите?
Магрид, изумленно округлил глаза, не сразу найдясь с ответом.
— Видите ли, шейна Оливия…
— Вижу, — перебила его Ли. — Я вас уже третий раз вижу, и с каждым разом вы мне нравитесь все меньше и меньше. Мне казалось, что вельможа вашего уровня должен обладать должным чувством такта и не вваливаться в апартаменты к супругам без стука и приглашения, а в спальню к чужой жене — тем более!
— Лив! — попытался одернуть ее Касс.
— Что «Лив»? — понесло охотницу. — Если ты привык светить перед всеми своим голым задом, то я нет!
— Зада я вашего не видел, герцогиня, а ножки, скажем так прямо — очень даже ничего, — удовлетворенно сверкнул глазами Магрид, скользнув взглядом по голым ногам Оливии, бесстыдно выглядывавшим из-под необъятной рубахи мужа. Бесцеремонно осмотрев фигуру девушки, царь многозначительно улыбнулся, заметив посиневшие следы от поцелуев Касса на ее шее и в вырезе сорочки.
Щеки Оливии полыхнули огнем, и она, стыдливо обняв себя руками, тут же спряталась за спину герцога.
— Надо же, — удивленно хмыкнул Магрид, подмигнув Кассу. — Действительно скромница. Кстати, понимаю теперь причину вашего появления во дворце в мужской одежде, герцогиня, — Магрид качнулся в сторону, пытаясь взглянуть на Оливию через плечо своего маршала. — С таким несдержанным мужем вам в платьях ходить категорически противопоказано. Ты бы поосторожней с девочкой, сынок!
— Магрид! — рявкнул Касс.
— Он тебе просто завидует, — не выдержала охотница и, высунув из-за спины Ястреба свой нос, ехидно добавила: — Сам не в состоянии, поэтому ходит по чужим спальням и подглядывает.
— Оливия?! — опешил от такого заявления Касс, с ужасом посмотрев на багровеющего царя.
С лица монарха съехала улыбка, и он, нервно дернув головой, взбешенно пробасил:
— Ну, знаете ли!.. Займись воспитанием своей жены и сына, Кассэль. Не семейка, а балаган какой-то!
— А вот моего сына я бы вообще попросила не трогать! — выпрыгнула вперед Оливия, игнорируя пытающегося задвинуть ее за себя Касса. — Думаете, я не знаю, что вы задумали? Попробуйте только забрать у меня Лэйна! Я вам тут не только орками все полы вымою, я вам ваш Арум-Рисир к гребаному Раннагарру развалю и соре ваш скормлю эгрэгорам! Хотите моего сына? Имейте в виду — к нему прилагаюсь я! И дохлого гоблина вы меня отсюда выставите!
— Оливия! — Касс скрутил разъяренную охотницу, грозно тычущую в Магрида пальцем и, прижав к себе, выдохнул в ее макушку. — Прекрати.
— И тебя я тоже кому-нибудь скормлю, — стукнула его кулаками Оливия. — Попробуй только отдать этому блудливому извращенцу нашего сына! Ненавижу тебя! — горько всхлипнула она, уткнувшись лицом в грудь Касса.