Взгляд Оливии поймал идущую навстречу высокую, статную фигуру Элла, и сердце вновь сжалось в удушающем болезненном спазме, будто в него воткнули острый ядовитый шип.
Владыка Ноэринн ступал величаво и гордо, источая вокруг себя яркое сияние. Серебряная поземка ласковыми вихрями закручивалась у его ног, и в этот миг светлый Владыка казался сотканным из света и тепла, так удивительно красив и гармоничен был его облик.
Сквозь расступившуюся толпу Оливия наконец увидела и Ястреба. Он находился в противоположном конце зала, и, чтобы опередить эльфа и добраться до нее раньше, ему пришлось бы бежать. Гордый и своевольный маршал Аххада не собирался унижаться. Заложив руки за спину, он напряженно и пристально смотрел на Оливию. В зеленых глазах промелькнуло какое-то странное выражение, которое мгновенно сменилось пустым безразличием, сделавшим мужчину похожим на бездушную каменную статую, коими изобиловал интерьер дворца.
— И вы позволите и дальше унижать своего мужа после всего, что узнали? — голос Магрида, как звук от удара палочкой по обшивке барабана, отскочил от взвинченной до предела Оливии и повис в воздухе жирным знаком вопроса.
Она повернула голову, обнаружив венценосца стоящим в нескольких эртах от нее у одной из колонн. Губы мужчины искривились в презрительной усмешке, и монарх, словно коршун перед броском, выжидающе замер, не сводя с Оливии пронзительного взгляда карих глаз.
— Ты окажешь мне честь, Eаthаri? — Элл почтительно склонил голову, приглашая Оливию на танец.
— Ты и дальше бы меня так называл, если бы знал, что моя семья причастна к смерти твоей сестры? — Ли убийственно холодно смотрела в медленно бледнеющее лицо Элла, впиваясь ногтями в ладони до кровавых борозд.
— Что? — эльф отступил на шаг, недоуменно разглядывая девушку.
— Я кузина и бывшая невеста Роана Райверена, человека, зверски убившего твою сестру. Ты по-прежнему хочешь со мной танцевать, Владыка? — это было больно: каждым сказанным словом Оливия собственноручно вбивала в свое сердце ржавый гвоздь безысходности, но другого выхода ни для себя, ни для Элла она не видела. Она сделала свой выбор.
— Это невозможно… — не веря услышанному, замотал головой эльф.
— Я тоже думаю, что невозможно, — надменно вскинула подбородок Оливия, переводя смысл сказанного совершенно в иную плоскость. — По правилам этикета, замужней женщине запрещается танцевать два танца с одним и тем же мужчиной, если это не ее муж. Пригласите лучше шейну Амирэль, — резко схватив девушку за руку, охотница бесцеремонно вложила ее в ладонь эльфа, а затем, подняв полы переливающихся серебром юбок, медленно прошествовала навстречу стоящему под стеной Кассэлю.
На его лице не дрогнул на один мускул, когда Ли подошла к нему почти вплотную, только в глазах читались откровенное удивление и тревога.
— Убери это, прошу, — одними губами прошептала Ли, вцепившись ладонями в сияющий эльфийский наряд. Танцевать в нем было выше ее сил.
Касс осторожно положил одну руку на талию охотницы, а другой невесомо провел по ее голове, убирая иллюзию. Охотница облегченно вздохнула, рваным суетливым движением одернула дублет и подняла на герцога опустошенный, отчаянный взгляд.
— Так лучше? — вдруг спросил он.
— Да, благодарю, — кивнула она. — Кажется, этот танец принадлежит вам, герцог?
Касс нахмурился, подозрительно посмотрел в сторону Элла, а потом мрачно изрек:
— Кажется, вам сейчас не до танцев, герцогиня? Что случилось?
— Ничего, — упрямо тряхнула короткими волосами Ли, так и не сумев посмотреть в глаза мужчины. — Я устала от шума, музыки и суеты, — теперь, когда Амирэль не было рядом, волны отчаяния накатывали одна за другой и каждое слово давалось охотнице с невероятным трудом.
Касс неожиданно жестко прижал Оливию к себе, не дав ей даже сообразить, что происходит. Наплевав на наблюдающих за ними со всех сторон вельмож, маршал Аххада поднял на руки свою жену и быстро понес через весь зал к выходу.
Череда коридоров сливались в одну сплошную линию, а гулкие шаги Ястреба отдавались в ушах охотницы ударами молота. Время вязко замедлило свой бег, опутав Оливию постылым безразличием — толстым и звуконепроницаемым, как ватное одеяло.
Ли пришла в себя, только когда муж, добравшись до их временного прибежища, пронес ее в спальню и поставил на ноги.
— Где ты была все это время? — отойдя от нее на приличное расстояние, тревожно спросил он. — Ты была с Магридом?
— Какая разница? — безразлично обронила Ли. Подойдя к двери, она тихо закрыла ее, а потом, медленно повернувшись к мужу, стала решительно расстегивать пуговицы на своей одежде.