Выбрать главу

Стремительно подбросив пацана вверх, Касс прижал его к себе, и когда руки мальчика плющом оплелись вокруг его шеи, блаженно прикрыл глаза, растворяясь в накатывающих на него волна за волной чувствах.

— Я думал, что тот красноглазый дядька с вами что-нибудь сделает, — боязливо шепнул на ухо Кассу Лэйн. Два дня, проведенные без Ли и Касса, показались ребенку такими мучительно-длинными, наполненными тревогой и волнением, что успокоить его не могли ни сердечная мягкость Грасси, ни взвешенные доводы Джедда, ни веселые шутки Дэррэка.

— Ну вот еще, — мягко улыбнулся Касс, ласково взъерошив волосы на макушке Лэйна. — Что он мог нам сделать? И я ведь обещал тебе, что все будет хорошо.

— Все равно страшно было, — пожаловался Лэйн, а потом, выкрутившись в руках Касса, повернулся к стоящей рядом Оливии и, обхватив ее за шею, требовательно привлек к себе.

Все произошло так неожиданно, что Ли осталось только бессильно вздохнуть, когда обнявший ее и Ястреба Лэйн сгреб их вместе, заставив буквально прижаться друг к другу лбами. Свободная рука Касса осторожно легла ей на талию, притягивая ближе, и теперь они так и стояли: втроем, обнявшись посреди огромного холла.

— Я так по вам соскучился, — прошептал счастливый Лэйн, сжав шеи Касса и Оливии еще крепче.

— Ну, просто семейная идиллия! Сейчас расплачусь, — веселый голос спускающегося по лестнице Дэррэка насмешливым эхом зазвучал в тихой пустоте. Лэйн отпустил хватку, и смущенная Оливия наконец смогла отойти от прижимавшего ее к себе мужа в сторону. — М-м-м, — промурлыкал Дэррэк, разглядывая меч на поясе жены брата. — Прекрасный скайрим!

Ли сжала руку на клинке и, спокойно взглянув в глаза брата Ястреба, мягко произнесла:

— Спасибо тебе за него.

Дэррэк от неожиданности замолчал, растеряв все свое красноречие, а потом слегка усмехнулся, иронично изломив широкую бровь.

— Да не за что, в общем-то. Благодарить нужно не меня, — Дэррэк сделал легкий кивок головой в сторону стоявшего рядом с Оливией Касса. — Я всего лишь отнес подарок в твою комнату, — продолжил он, нарочито игнорируя гневную мимику брата.

Ли удивленно развернулась к мужу, пытливо вглядываясь в его глаза. Тяжело вздохнув, он поставил на пол затихшего Лэйна и, словно ища у мальчишки поддержки, опустил на его русую голову свою широкую ладонь.

— Я подумал, тебе должно понравиться, — хрипло проронил он.

Сердце Оливии болезненно сжалось, и она почему-то так и не смогла отвести взгляда от спокойного и сосредоточенного лица мужа. Он, казалось, чего-то ждал. Смотрел на нее так, как будто от ее ответа зависело что-то жизненно важное и значимое. Ли сжала рукоять скайрима с такой силой, что хрустнули костяшки пальцев.

Он думал, что ей понравится…

Почему он вообще о ней думал?

Разве ему не все равно?

Из всех подарков, что ей дарили за всю ее жизнь, этот был самым лучшим и самым щедрым. Глупо было лгать, отпираться или пытаться его вернуть, как и глупо было отрицать, что он ей понравился.

— Мне понравился меч, — упрямо вскинув подбородок, тихо сообщила Кассу Оливия. — Очень понравился. Благодарю, — закусив губу, она медленно прошла вперед, обошла слегка ухмыляющегося Дэррэка и, горделиво выпрямив спину, стала подниматься по лестнице, изо всех сил стараясь медленно переставлять ноги позорно желающие сорваться на бег.

— Касс, ты чего? — Лэйн дернул смотрящего вслед Оливии Касса за штанину, тревожно вглядываясь в мерцающие зелеными всполохами глаза мужчины. — У тебя сердце то замирает, то снова быстро бьется.

Касс, вздохнув, закрылся ментальными щитами, прижав к себе мальчика.

— Я и забыл, малыш, что с тобой надо держать ухо востро, — горько усмехнувшись, он снова посмотрел в ту сторону, куда ушла Оливия, испытав острое чувство потери и пустоты. — Все нормально с моим сердцем, просто оно снова начало что-то чувствовать.

— Что? — любопытно поинтересовался Лэйн. — Что чувствовать? А раньше оно что, ничего не чувствовало? — засыпал мужчину градом вопросов ребенок.

Касс рассмеялся, а потом одним ловким движением подбросил мальчишку вверх, усадив себе на плечи.

— Оно чувствует, что я вернулся домой, — пощекотав коленки пацана и прислушиваясь к его заливистому хохоту, как к музыке, сообщил герцог. — Дэр, пойдем, поговорить надо, — поднимаясь с весело повизгивающим Лэйном по лестнице, позвал он брата.

Навстречу выбежал какой-то подозрительно взбудораженный Джедд, вызвав у Касса неосознанное желание поинтересоваться, где он был и чем занимался. Взлохматив рукой свою рыжую шевелюру, мастрим тревожно огляделся по сторонам, испугано спросив: