В довершение всех бед в город нахлынули беженцы. Теперь, когда некоторые колонии на Балканах получили автономию, до нас доходят ужасные сообщения о том, что мусульман убивают их соседи-христиане в отместку за жестокое подавление султаном мятежей. Несчастные бегут в Стамбул, центр мусульманского мира, где, как им кажется, они будут в безопасности. Теперь на улицах просто вавилонское столпотворение, слышны различные языки, видны разнообразные национальные одежды.
В городе начались беспорядки. Не волнуйся, дорогая, нас они не коснулись. Люди выступают против запрещения деятельности парламента. Нехватка продуктов и высокие цены также способствуют росту недовольства. Мы-то окружены посольствами других держав и находимся в полной безопасности. Нечему удивляться, что падишах натянул поводья, хотя трудно представить себе, от чего может пасть султанат, правящий страной уже полтысячи лет. Британская империя, разумеется, могла бы осчастливить местных жителей, как она поступила с народами Индии и Азии. Отец говорит, что такое не исключено. Я очень надеюсь на благополучный исход во имя мира. В любом случае султан не является врагом Европы. Я слышала, он очень любит театр и оперу, а также детективные романы. Только представь себе такое. Мне рассказывали, что Абдул-Хамид страдает бессонницей, так что его камердинер вечером садится за ширму и читает ему вслух всю ночь напролет. Книги переводятся для двора немедленно после их выхода в Европе. Он также занимается резьбой по дереву. Необычное хобби для правителя, не так ли? По моему убеждению, человек, любящий книги и владеющий мастерством краснодеревщика, способен навести порядок в империи. Мама находила его очаровательным, однако он более не принимает посетителей, так что у меня нет никаких шансов составить о нем свое мнение.
Но не волнуйся, дорогая сестра, я тут не скучаю. В Стамбуле есть чем заняться. В четверг вечером я иду в театр с мадам Россини. Мы будем смотреть новую французскую пьесу. А через несколько недель итальянцы устраивают ежегодную ярмарку в саду посольства. В одном из новых отелей вскоре состоится благотворительный бал. А сегодня вечером будет бал в нашем посольстве. В Стамбуле нет недостатка в развлечениях. Не подумай, что я тут умираю от скуки. К тому же я забочусь об отце. Он полностью поглощен работой, и я стараюсь помогать ему по мере сил. Отцу это очень нравится. Ну, мне пора. Надо дать указания поварам и музыкантам.
Будь здорова и передавай мои сердечные приветы всем родным. Может быть, мне все же удастся уговорить тебя приехать в Стамбул. Ты будешь удивлена роскоши и краскам Востока.
С любовью,
Сибил».
Глава седьмая
КАТЯЩИЙСЯ ЖЕМЧУГ
Я так никогда и не научилась легко скользить по воде, как это умела делать Виолетта. Наш пруд в качестве классной комнаты весьма уступал морю. Однако в итоге я стала плавать по водоему довольно свободно.
Виолетте в конце концов надоели ограниченные пространства пруда, ее потянуло на просторы Босфора. Я рассказала ей о мальчиках, которые так и не выплыли. Она хотела расспросить Халила о течении, однако я боялась задавать ему такие вопросы. У меня создалось впечатление, что он знает об уроках плавания в пруду и не одобряет их. И только полная преданность удерживала его от доноса маме о наших шалостях. Ведь Виолетта была моей служанкой, обязанной присматривать за мной. Сомневаюсь, однако, чтобы Халил утаил от матери наш поход на Босфор. Мы могли утонуть, а кроме того, если бы нас увидели там, это стало бы бесчестьем для семьи.
Виолетта топнула ногой.
— Тогда я пойду в деревню и расспрошу рыбаков. А ты трусиха, — дразнила она меня.
Я была возмущена. Молодая женщина может выйти из дома и пойти в сопровождении компаньонки только к родственникам или подруге. Ни при каких обстоятельствах она не должна разговаривать с посторонними мужчинами. Такова была моя жизнь, да и других девушек страны.