Выбрать главу

- У нас здесь чужаков не любят, так что советую вам найти себе другое занятие, нежели разыскивать господина Лэйна, - и подальше отсюда.

Девин равнодушно поглядел на хозяина таверны и погромче хлопнул дверью перед его носом.

За окном все так же бушевала гроза. Ставни были закрыты, в комнате царил мрак. Девин обошел кругом, зажег все свечи и поставил канделябр на стол. Иарлэйт Лэйн хорошо спрятался от посторонних глаз, - Девину понадобилось два года, чтобы его найти - но никто в мире не исчезает бесследно. Иарлэйт живет в Ристоле, это несомненно, и весьма неплохо тут обустроился: попробуй найди старика в такой глуши, да ещё и жители выпроваживают всех чужаков, интересующихся Лэйном. Но хозяин, с усмешкой подумал Девин, не умеет ни врать, ни угрожать. Иарлэйт живет где-то здесь, и, если понадобится, Девин обойдет все дома, чтобы его найти.

В дверь постучали, и вошла служанка с большим подносом. Девин искоса глянул на нее и решил, что можно значительно облегчить задачу. Служанка расставляла тарелки на столе, и юноша поймал ее руку. Девушка вздрогнула от неожиданности.

- Красавица, не подскажешь ли, где живет старик Иарлэйт Лэйн?

Служанка испуганно посмотрела на постояльца и отпрянула, но Девин не отпустил ее руку и вложил в тонкую ладонь золотой.

- Я просто хочу навестить старого друга, - глядя ей в глаза, мягко сказал Девин. - Ваши местные не слишком разговорчивы.

- Мы не пускаем незнакомцев к господину Лэйну, - тихо, доверительно сообщила служанка, покраснев. - Он сказал, что хочет скрыться здесь от прежней жизни. Он маг, его все уважают.

- Я знаю, он ведь мой друг, - повторил Девин, в душе теряя терпение.

Если бы на ее месте был мальчишка, подумал юноша, деньги давно бы вытянули из него нужную информацию. Девушек же почему-то деньги интересовали меньше, они обычно соблазнялись его внешностью и приукрашенными рассказами о столице. Но у Девина не было времени рассказывать байки, и он вложил в ладонь еще одну звонкую монету, надеясь, что это сработает.

Немного поколебавшись, девушка все же рассказала:

- Господин Лэйн живет на окраине города, в двухэтажном белом доме, окруженном железной изгородью. Выйдите из таверны и идите направо, до самого конца города, а на последней улице сверните налево и ищите дом.

- Спасибо, милая. - Девин отпустил руку служанки и отвернулся, показывая, что разговор закончен.

Девушка ещё немного постояла, словно чего-то ожидая, и тихо вышла. Девин посмотрел на закрывшуюся за ней дверь и в который раз спросил себя, когда он начал вот так играть с чувствами людей. Наверное, тогда, когда у него отняли всё - всю его жизнь. Но ещё немного - и он, наконец, получит то, чего желал так давно, и сможет успокоить душу, снова зажить счастливо. Нужно только найти Иарлэйта. Только найти...

***

На следующий день небо вновь стало ясным, но дождь поливал всю ночь, и теперь дороги блестели в лучах солнца, а под ногами хлюпало. Воздух был промозглый и неприятно влажный, а когда Девин свернул в конце мостовой на земляную дорогу, ноги заскользили по грязи, и юноша молча проклял вчерашний дождь. Но все погодные неприятности выскочили у него из головы, когда он заметил дом - точно такой, как описывала служанка из таверны.

Девин остановился около изгороди. На прутьях ворот извивалась железная лоза и неслышно пели железные птицы. За изгородью виднелся садик: на клумбах цвели прекрасные осенние цветы, около дома стояла теплица. По стене вился декоративный плющ. Судя по всему, за домиком тщательно ухаживали.

Девина переполняли чувства. Он понимал, что проделал огромный путь, чтобы найти Иарлэйта, и скоро он избавится от своей ноши. Но вместе с этим облегчением в душу закрадывались ненависть и презрение. Как может Иарлэйт спокойно жить в этом прелестном домике, пока он, Девин, столько лет страдал и искал старика?! Иарлэйт обладает знаниями, которые могли бы утолить горе многих несчастных душ, и вместо этого скрывается в такой глуши, выращивая цветы в теплице!

Девин покачал головой, вытряхивая ненужные мысли, и подергал ворота. Открыто. Похоже, Иарлэйт не боится ненужных гостей. Девин прошел через сад, поднялся на крылечко и дернул шнурок звонка. Долгое время никто не открывал, но не успел Девин позвонить ещё раз, как дверь приоткрылась, и над цепочкой, удерживающей дверь, сверкнули старческие глаза.

- Что тебе нужно? - устало спросил старик без всяких приветствий. - Ты не из местных.

- Господин Лэйн? - уточнил Девин. - Мне нужно с вами поговорить. Это крайне важно.

- Ну, так говори.

Старик уставился на гостя, не собираясь приглашать его внутрь, но Девину не хотелось говорить на пороге. В основном из-за того, что Иарлэйту ничего не стоит просто захлопнуть дверь и не слушать юношу.