Выбрать главу

— Нет. Я подумала, что это очередной ляп. Вот и все, — тихо сказала Кира. Она надеялась, что Неро не услышал их спора и угроз Пейтона по поводу беспилотника, находившегося на борту самолета.

Пейтон улыбнулась ее раздражению. Ему это слишком нравилось, но сегодня он использовал это, чтобы занять ее мысли, пока не пришло время действовать.

— Значит, когда я снова стану киборгом, ты опять испугаешься?

Кира покачала головой.

— Нет. Конечно, нет. Зачем мне это делать?

Пейтон наклонился вперед и почувствовал, как одежда натягивается на его натренированном теле.

— Потому что мы оба были счастливы забыть, что я не совсем человек. Я даже скрыл от тебя плановое техническое обслуживание, чтобы нам не пришлось говорить о моих кибернетических компонентах. Но сегодня ты снова увидишь другую часть того, кто я есть, так что я беспокоюсь о том, что ты подумаешь. Может, мне стоило заставить нас столкнуться с этим до того, как мы сядем в самолет, чтобы собрать остальных киборгов. С моей стороны было нерационально этого избегать.

— Да, может быть тебе и стоило, — сказала Кира, намеренно его дразня.

Пейтон покачал головой и откинулся назад.

— Я все еще смиряюсь с некоторыми вещами, но я почти на сто процентов уверен, что могу быть полным киборгом, когда мне нужно им быть. Я просто хочу, чтобы ты знала, что я все тот же человек, который прошлой ночью заставил тебя кричать от удовольствия. Не забывай об этом.

Кира покачала головой, расстроенная тем, что ни один волос не упал на ее лицо.

— Тссс… перестань говорить о прошлой ночи. Я не хочу об этом говорить. Не хочу, чтобы Неро об этом услышал. Давай просто сделаем то, что должны.

Пейтон напряженно кивнул.

— Отлично. Тебе просто придется справляться со всем, что ты увидишь.

— Справляться не проблема. Справляться это моя фишка, — заявила Кира.

Но когда Неро приземлил самолет на стоянке в центре Арлингтона, ее внутренняя тревога усилилась.

— Кира, перестань волноваться. Если ты будешь слишком взволнована, то можешь принять глупые решения. Ты должна так же верить в то, что мы делаем сегодня, так же как ты верила, когда меня покупала, — приказал Пейтон.

Но все, что Кира могла сделать, это кивнуть, когда одетый в черное Неро жестом показал, что пора покинуть самолет.

***

Кингстон Уэст оторвался от работы в саду. Какой-то раздражающий сигнал жужжал в его кибернетике, как муха вокруг спелого персика. Когда ему в голову начал приходить старый военный код активации, Кинг ответил на него, активировав свою программу обслуживания, чтобы посмотреть, в чем дело. Военный код мгновенно отключил его и снова запустил. Это дало ему понять, что все было по-настоящему.

— Кингстон? Ты закончил с помидорами?

Кинг повернулся, чтобы посмотреть на свою последнюю жену. Она была, по крайней мере, на шестьдесят лет старше его, и, вероятно, поэтому у них не было секса… ни разу. Вместо полноценных отношений Аннализа использовала его для домашних дел.

— Я думаю, что у меня кибернетическая неисправность, которую нужно устранить. Возможно, мне требуется обновление.

Он наблюдал, как Аннализа встревожившись коснулась своего лица. Ей нравилось вести себя как красавица южанка старой школы, с фальшивыми обмороками.

— О, Боже. Я проверю твою документацию, но я почти уверена, они сказали, что ты можешь прожить еще несколько лет без каких-либо обновлений. Ты в состоянии продолжать работать?

— Я получаю военное сообщение, которое перекрывает все остальные функции.

Кинг посмотрел на помидоры. Они будут готовы к сбору через две недели. Он оценил время созревания каждого отдельного плода. Но вдруг понял, что его не будет рядом, чтобы увидеть, как его оценки станут реальностью.

Когда пришли координаты места, Кинг отложил инструменты и снял перчатки.

— Я должен уйти. Меня вызывают обратно на действительную службу.

— О, Боже. Ты в этом уверен, Кингстон?

Он кивнул.

— Да. Когда я прибуду в пункт назначения по моим координатам, я попрошу, чтобы вас уведомили. Прошу прощения за беспокойство. Погодите… теперь код становится яснее. Это подавляет мою программу «кибермужа». Код 57896… да. Это точно военный сигнал к возвращению. Вы знакомы с подразделом 10.9 нашего контракта?

Аннализа достала свой наладонник и посмотрела на него.

— О да… теперь вижу. В этой части договора есть пункт отзыва. Это крайне неудобно, но там написано, что либо тебя вернут, либо вместо тебя пришлют другого. Думаю, тебе пора идти, Кингстон. Постарайся сообщить мне, что происходит. Мне очень понравилось проводить с тобой время.