Выбрать главу

— Прошу меня извинить, — обратился он к Женевьеве, — но я в некотором затруднении. Я начисто забыл, где моя комната. Я только вчера приехал и толком не запомнил. Вы мне не поможете?

— Я бы с удовольствием помогла месье, — ответила Женевьева, — но, боюсь, от меня будет немного толку: я прибыла еще позже вас — только два часа назад. Но давайте попробуем. Пока я здесь убиралась, мимо прошли два человека, мадмуазель вошла сюда, а месье — вон в ту комнату.

— Девушка такая черноволосая и довольно привлекательная, а господин невысокого роста и тоже черноволосый? — спросил незнакомец.

— Видите ли, я убиралась, — смущенно ответила Женевьева, не зная, куда спрятать глаза, — и толком не успела...

— Ну да — ведь не всем нравится, когда их разглядывают в упор, словно составляя фоторобот, — пришел ей на помощь незнакомец. — Очевидно, это был этот англичанин и студентка. Значит, эти комнаты отпадают. Уже лучше. Но что мы будем делать с остальными, как найдем нужную?

— Простите, а вы не мистер Фуллер? — вспомнила Женевьева слова домоправительницы.

— Совершенно верно, — подтвердил незнакомец и с достоинством, нисколько не паясничая, поклонился. — Ричард Фуллер, к вашим услугам.

— Тогда вы занимаете восточную комнату, — обрадованно сообщила Женевьева. — Я, правда, не знаю, где это, но можно попробовать определить. Или, если хотите, я сбегаю за домоправительницей.

— Нет-нет, не надо, — предупреждающе поднял ладонь Фуллер. — Мы сами решим эту маленькую загадку. Итак, восточная. Где тут восток? Время сейчас послеполуденное, значит, солнце склоняется к западу... так... Значит, восток там. — И он направился в боковой коридор. Женевьева невольно последовала за ним. Коридор заканчивался площадкой, с которой вели две лестницы: одна, всего в несколько ступенек, вверх, другая подлиннее, — вниз.

— Помнится, утром я никуда не поднимался, — задумчиво сказал Фуллер. — Значит, моя — вот. — С этими словами он поднялся по ступенькам и толкнул дверь. — Вижу свой любимый мешок! — воскликнул он. — Ура, мы нашли вход в пещеру, и все сокровища принадлежат нам по праву. По этому поводу стоит выпить. Не составите ли мне компанию?

— Видите ли, мистер Фуллер, — откровенно сказала Женевьева, — я ведь только начала здесь работать, и мне не хотелось бы начинать с замечаний. Я бы с удовольствием с вами побеседовала, но сейчас мне надо вернуться к моим статуям — на них накопилось слишком много пыли.

— О да, пыльная Терпсихора[1] — это ужасно! — в тон ей продолжил Фуллер. — Или вы предпочитаете Евтерпу[2]?

— Увы — я застряла на Мельпомене[3], — призналась Женевьева.

— А вы, я вижу, действительно в них разбираетесь, — воскликнул удивленный Фуллер. — Я-то просто пошутил, извините. Ну что же, возвращаю вас к вашим богиням. А я предпочитаю вечно живого Диониса[4], да еще, пожалуй, Аполлона[5]. — И, приветливо кивнув Женевьеве, он скрылся за дверью.

Женевьева вернулась к своим тряпкам. Она бы с удовольствием составила компанию Ричарду Фуллеру — хотя, конечно, не для того, чтобы выпить. С того момента, когда она услышала сказанные графом слова о том, что гостящий в замке Фуллер — известный писатель, она хотела с ним познакомиться. Восторженным поклонником Фуллера являлся ее одноклассник Анри, считавший американского писателя новым Борхесом. Одна из книг Фуллера как раз лежала в чемодане Женевьевы — она собиралась ее почитать. Какое совпадение! Какое знакомство! Правильно все-таки она решила не идти в гувернеры в Экс-ле-Бен, а пойти работать в замок. Там работа, конечно, более престижная, но здесь, кажется, будет интереснее.

От этих размышлений ее отвлекла Эмилия. Осмотрев сделанное Женевьевой, старая дама, кажется, осталась довольной, хотя ничем этого не выдала.

— На сегодня хватит, — приказала она. — Пойдем, поможешь накрыть на стол — сейчас время обеда для нас. Потом у тебя будет свободное время, а через час — обед для графа и его гостей.

Вслед за Эмилией Женевьева спустилась по боковой лестнице во флигель, в уютную чистенькую кухню. Здесь уже хлопотали, накрывая на стол, повар Франсуа — полный весельчак, и Катрин — такая же, как и Женевьева, горничная. Она была года на два старше Женевьевы и держалась довольно холодно. Вскоре подошли еще двое — Жерар, шофер, и Гастон, старый слуга графа. Гастон сразу сел на место, которое, видимо, было его постоянным. Жерар же — молодой парень того типа, который часто встречаешь на дискотеках и в барах — взялся помогать Женевьеве, выказывая ей значительное внимание.

вернуться

1

Терпсихора — в древнегреческой мифологии одна из муз, богиня танцев и хорового пения (здесь и далее — примечания переводчика).

вернуться

2

Евтерпа — богиня лирической поэзии и музыки.

вернуться

3

Мельпомена — муза трагедии.

вернуться

4

Дионис (Вакх) — бог виноделия.

вернуться

5

Аполлон — бог-покровитель искусств.