Выбрать главу

- Даю вам три минуты на доставку. Процедура та же, как договаривались. Понятно?

- Ты - подонок и дерьмо. Мне бы очень хотелось как-нибудь с тобой встретиться. В самом деле, очень хочется.

- Три минуты, - повторил Райдер. - Конец связи.

Сержант Мисковский

Из темноты раздался голос:

- Эй, парни, вы там, двое.

Мисковский, сжимая в руке пистолет, хрипло спросил:

- В чем дело?

- Я прячусь за колонной и не собираюсь высовываться. Для вас приказ начальника полиции. Вы должны доставить деньги в соответствии с полученными инструкциями.

- А они знают, что мы идем? Я не хочу, чтобы они снова начали стрелять.

- Для вас постелили красный ковер. Почему бы этого не сделать, вы же несете миллион наличными.

Постовой поднял брезентовый мешок.

- Нужно идти, сержант.

- Вам велено пошевеливаться, - произнес голос из темноты.

Мисковский медленно встал на ноги.

- Мне чертовски хочется очутиться подальше от этого места.

- Удачи вам, - произнес голос.

Мисковский зажег свой фонарь и шагнул следом за постовым, который уже зашагал вперед.

- Вступаем в долину смерти, - пошутил тот.

- Не говори так, - содрогнулся Мисковский.

- Мне никогда не отчистить с формы это дерьмо, - пожаловался постовой. - Нужно тут хоть время от времени убирать.

Город: уличная сцена

Вдоль бровки тротуара на тележке, покрытой остатками восточного ковра, катил человеческий торс. Ноги у бедняги были отрезаны по бедра. Широкоплечий, с крупным морщинистым лицом и длинными черными курчавыми волосами, он прочно сидел на своей тележке и без всяких видимых усилий двигался вперед, отталкиваясь от асфальта костяшками пальцев. Инвалид ничего не просил, но на его груди висела большая оловянная кружка. Полицейские растерянно смотрели, как он катит вдоль бровки. Из толпы в кружку дождем сыпались монеты.

- Господи, ни за что не поверил бы, если бы не видел собственными глазами, - сказал соседу высокий мужчина с акцентом уроженца Среднего Запада и полез в карман за пригоршней монет.

Сосед одарил его понимающей, слегка сочувственной улыбкой.

- Типичный жулик.

- Жулик? Но ведь невозможно так прикинуться...

- Вы не местный, веррно? Если бы вы знали этот город, как знаю я... Не знаю точно, как он это делает, но поверьте моим словам, это - обман. Так что поберегите ваши денежки, приятель.

В силу какого-то магического процесса разочарования и воодушевления размер толпы оставался практически неизменным. Одни уходили, но их место тотчас же занимали другие, так что форма этого гигантского организма почти не менялась. Когда солнце скрылось за домами, сразу похолодало и подул ветер. Лица зевак покраснели, они стали пританцовывать на месте, но лишь немногих это обескуражило.

Каким-то необъяснимым образом толпа узнала о гибели машиниста раньше карауливших её полицейских. Это послужило сигналом всеобщего осуждения полицейских, мэра, транспортной компании, губернатора, профсоюзов железнодорожников, всяческих меньшинств и, прежде всего, самого города этого огромного чудовища, которое они ненавидели и с удовольствием развелись бы с ним, если бы, как бывает в старом, пережившем многие шторма, но прочном браке, не нуждались друг в друге, чтобы выжить.

Полицейские отреагировали на смерть машиниста, начав срывать свою злость на толпе. Добродушное настроение сразу исчезло, они помрачнели, лица их окаменели. Когда приходилось ликвидировать затор или проложить в толпе проход, они рычали и проталкивались через человеческие волны с удвоенной силой и грубостью. Отдельные люди в толпе отвечали словесно, приводя не слишком уместные высказывания о коррупции в полиции, напоминая, что зарплату они получают за счет налогоплательщиков и что именно она позволяет им жить в зеленых пригородах. Те из задних рядов, кто чувствовал себя в относительной безопасности, отважились даже на столь оскорбительные эпитеты, как "Свиньи!".

Но по большому счету ничего не изменилось. Гораздо большая, чем её отдельные части, стоящая выше провокаций, не забывающая о цели, ради которой она здесь собралась, толпа сохраняла свой прежний характер.

Глава 16

Том Берри

Том Берри видел, как главарь распахнул настежь заднюю дверь, а потом уселся рядом с плотным мужчиной на отдельное сидение. Оба нацелили автоматы в раскрытую дверь. Потом Берри заметил мелькающий свет на путях и понял, что это значит. Город решил заплатить. Миллион долларов наличными на стол.

Он лениво размышлял, почему террористы назвали именно миллион. Неужели их аппетиты ограничивались этой магической цифрой? Или - тут он вспомнил замечание старика - они цинично и расчетливо прикинули, что жизни их заложников больше шестидесяти тысяч каждая не стоят?

Огонек на путях приближался очень медленно. Берри задался мыслью, как бы двигался он сам, если бы шел навстречу дулам автоматов. В слабом свете, падавшем из окон вагона, он раздичил две фигуры. Полицейские они или нет, видно не было, но кем ещё они могли быть? Наверняка не банковскими клерками. Интересно, о чем сейчас думают те двое на рельсах? И тут без всякой видимой причины в его сознании возник образ покойного дядюшки.

Что сказал бы дядюшка Эл по поводу двух полицейских, смиренно доставляющих миллион долларов банде террористов (или бандитов, как бы он их назвал, в ограниченном словаре дядюшки Эла все нарушители закона были бандитами)? Для начала дядюшка Эл в это просто не поверил бы. Наверняка он, как и его начальники в те времена, ввязался бы в перестрелку. Полсотни или сотня полицейских открыла бы огонь из автоматов, и в конце концов перебили всех преступников. Заодно погибли бы с полдюжины полицейских и большая часть заложников. На языке дядюшки Эла это означало, да так в то время думало и большинство людей, что выкуп за похищение могут платить частные лица, но не полиция. Полицейские должны ловить преступников, а не платить им деньги.

Во времена дядюшки Эла все было иначе. Люди не испытывали отвращения к полицейским, зато их боялись. Только попробуй крикнуть "свинья" - и окажешься в подвале полицейского участка, где тебя до крови отделает компания развеселых садистов. А во времена отца дядюшки Эла работа полиции была ещё проще: большинство проблем решалось самим полицейским. Толстяк ирландец с налитым пивом брюхом шустро находил виновного и награждал его пинком под зад. Ну что ж, работа полицейских претерпела большое изменение за три поколения, что его семья отслужила в полиции. Люди обзывают полицейских свиньями - и никто их не наказывает. Зато лейтенант тебе задаст, если заедешь какому-нибудь типу пониже спины (а если окажется, что парень черный, может вспыхнуть бунт и тебя затопчут до смерти, прежде чем подоспеет помощь).

Предаваясь вялым размышлениям, с одной стороны он мог прекрасно себе представить, как была бы возмущена Диди поведением дядюшки Эла, не говоря уж об его толстопузом отце. С другой стороны, она наверняка осталась бы довольна, что полицейские служат у бандитов на посылках - для неё это стало бы неким проявлением нового порядка, когда полицейские по-настоящему становятся слугами народа. Да, кстати о Диди. Сзади, там, где попка, у неё кое-что было. Правда, у него не было ясного представления, что должно быть на попке спереди. Но он мог надеяться, что, любя друг друга, они смогут в конце концов произвести на свет жизнерадостного малыша с нужным количеством ручек и ножек.

В задней двери появились две физиономии. Одна принадлежала постовому в голубом шлеме, другая - сержанту транспортной полиции, на фуражке которого тускло блестела золоченная эмблема. Сержант посветил фонариком в вагон, постовой снял с плеча брезентовый мешок и швырнул его на пол. Тот упал с мягким стуком. Наверное, такой же звук произвел бы мешок с туалетной бумагой. Полицейские с багровыми, но непроницаемыми лицами, развернулись и ушли.

Лонгмен

Лонгмен смотрел, как деньги посыпались на пол, когда Райдер перевернул мешок. Десятки зеленых пачек, аккуратно перевязанных резиновой лентой. Миллион долларов, их мечта, валялся на грязном полу вагона.