Выбрать главу

- Никогда в жизни не смотрел в окно подземки, - сказал диспетчер. - И что я увижу?

- Кирпичи из старого туннеля Бича.

- Ну, что же, это мысль, - сказал диспетчер и вернул сигару на место.

- Пожалуй, лучше вернуться к работе, - заметил начальник.

Глава 18

Райдер

- Прибавить ходу? - спросил Лонгмен.

- Нет, - возразил Райдер. - Так и держи.

- Мы уже проехали то место, где могла засесть полиция?

- Возможно, - кивнул Райдер, глядя, как левая рука Лонгмена поглаживает ручку управления. - Держи прежнюю скорость.

- Прескот вызывает ПелхэмЧас Двадцать Три. ПелхэмЧас Двадцать Три, ответьте.

Впереди Райдер увидел длинную полосу света - станцию Двадцать третьей улицы. Он взял в руки микрофон.

- Прескот, я слушаю.

- Почему вы тронулись? Путь до Саут-ферри ещё не очищен полностью, ведь в нашем распоряжении ещё пять минут. Почему вы тронулись?

- Мы немного изменили планы. Решили, что лучше убраться от тех полицейских, которых вы нагнали в туннель вокруг нас.

- Черт возьми, - выругался Прескот. - Там не было никаких полицейских. Послушайте, если вы будете двигаться в таком же темпе, то наткнетесь на красные сигналы светофоров. Я не хочу, чтобы вы отнесли это на наш счет.

- Мы скоро остановимся и будем ждать, пока вы очистите пути. У вас есть ещё пять минут.

- Как себя чувствуют пассажиры?

- Пока пассажиры чувствуют себя отлично. Но не пускайтесь ни в какие авантюры.

- Вы сами повели двойную игру.

- Приношу извинения. Инструкции остаются прежними. Свяжитесь со мной, когда расчистите путь. Конец связи.

- Думаешь, они что-то подозревают? - спросил Лонгмен. - Я хочу сказать, все эти вопросы?

- Все эти вопросы совершенно естественны, - заметил Райдер. - Они думают так, как мы того хотим.

- Господи, - воскликнул Лонгмен. - Посмотри, сколько народу толпится у самого края платформы. Когда я был машинистом, по ночам мне снились кошмары, что дюжина человек падает мне под колеса.

Когда вагон подошел к началу станции, с платформы до них донеслись крики. Люди потрясали кулаками, несколько человек в них плюнули. Райдер заметил в толпе несколько человек в голубых шлемах. Когда вагон миновал платформу, он увидел человека, который стиснул кулаки и ударил ими по стеклу.

Начальник округа

Лимузин комиссара полиции отвалил от бордюра и двинулся в сторону Южной Парк-авеню. Комиссар и начальник округа сидели рядом на заднем сидении. На Двадцать четвертой улице полицейский регулировщик отчаянно пытался наладить движение и расчистить им путь.

- Мы могли быстрее добраться на метро, - заметил комиссар.

Начальник полиции округа с нескрываемым изумлением взглянул на него. За все годы знакомства он никогда не слышал, чтобы комиссар шутил.

Водитель включил сирену и пробился через перекресток. Постовой на углу отдал им честь.

Начальник полиции произнес в микрофон:

- Они все ещё движутся?

- Да, сэр. Очень медленно, на самой малой скорости, но движутся.

- Где они сейчас?

- Возле станции на Двадцать третьей улице.

- Спасибо.

Комиссар глянул в заднее окно.

- Нас преследуют. Это автобус телевидения. А за ним, похоже, ещё один.

- Черт возьми, - выругался начальник округа. - Мне следовало приказать, чтобы их задержали. Вот уж чирей в заднице!

- Свобода печати, - вздохнул комиссар. - Не следует их раздражать. Когда все кончится, нужно будет привлечь на свою сторону всех, кого только сможем.

Захрипел динамик.

- Сэр, они въехали на станцию на Двадцать третьей улице и продолжают двигаться со скоростью пять миль в час.

- Такое впечатление, что впереди пробка, - заметил комиссар.

Голос в динамике произнес:

- Не остановились. Миновали платформу станции на Двадцать третьей улице.

- Прибавь-ка ходу, - бросил шоферу начальник округа. - Включи сирену.

Заместитель главного инспектора Даниельс

В кабине погруженного во мрак головного вагона поезда Вудлоун Час Сорок Один Даниельс нетерпеливо наблюдал, как машинист раскладывает инструменты.

- Ну, а теперь, - сказал он, - ты понимаешь, чего я от тебя хочу?

- Следовать за тем поездом. Верно?

Даниельс заподозрил, что машинист издевается, и сердито глянул на него.

- Давай, вперед, - грубо подогнал он, - только не слишком быстро и не слишком близко.

Машинист подал ручку контроллера вперед, и вагон резко взял с места.

- Прибавь немного, - торопил Даниельс. - Но не слишком. Я не хочу, чтобы они нас увидели или услышали.

Машинист толкнул ручку контроллера.

- Увидеть - это одно, а услышать - другое. Такой штуки, как бесшумный поезд метро, ещё не придумали.

Они миновали платформу станции Двадцать восьмой улицы; там было пусто, если не считать небольшой кучки полицейских. Когда в отдалении показались огни станции Двадцать третьей улицы, Даниельс велел:

- А теперь притормози. Буквально ползи. Не спускай глаз с их огней. Ползи. И не шуми.

- Капитан, это поезд метро. Такая штука не шуметь не может.

Даниельс, пристально всматривавшийся через окно, почувствовал, как от напряжения начинают слезиться глаза.

- На пути для местных поездов горит красный, - заметил машинист. Значит, они были здесь совсем недавно.

- Медленнее. совсем медленно. Буквально ползком, - не унимался Даниельс. - И тихо. Чтобы не было слышно ни звука.

- Шэф, вы слишком многого хотите от старого вагона, - вздохнул машинист.

Город: уличная сцена

Какой-то коллективный орган толпы, постоянно настроенный на волну подозрительности, расценил отъезд лимузина комиссара как предисловие к ликвидации всего лагеря. Последующее исчезновение полицейских машин и всего персонала только подтвердило справедливость таких суждений. Немногие зеваки направились к югу, надеясь понаблюдать за погоней, но их постигло горькое разочарование: гора может прийти к Магомету, но не охотится за ним.

Буквально через несколько минут толпа перестала существовать как единое целое. Пихаясь и толкаясь, люди начали пробиваться вперед, а там, выбравшись на свободное пространства, прибавляли шагу: время - деньги, и его не следовало тратить впустую. Осталось только несколько сотен человек в основном лентяи или романтики, цеплявшиеся за слабую надежду, что у них на глазах произойдет хоть что-нибудь. Философы и теоретики, сбившись в кучки, организовали шумную дискуссию. Индивидуалисты излагали собственные мнения.

- И что вы думаете о нашем мэре! Он нужен там внизу, как вторая дырка в заднице.

- Нужно было всех их просто перебить. Как только начинают уступать бандитам, они наглеют. Преступники прекрасно разбираются в психологии.

- В общем-то, они довольно мелкие людишки. Я бы на их месте потребовал десять миллионов. И получил бы их.

- Черные? Никогда! Черные парни знают свое дело, когда речь идет про сотню долларов, не больше. Это белые, и я готов их даже похвалить, что они задали жару этим свиньям.

- Комиссар? Он совсем не похож на полицейского. Как вы можете кого-то уважать, если он даже не похож на полицейского?

- И что вы думаете про нашего мэра? Вы считаете, богач может заботиться о бедных? Параллельные линии никогда не пересекутся!

- Нет, вы мне скажите, вы мне только скажите, чем эти бандиты отличаются от акул большого бизнеса. А я вам скажу, чем: большой бизнес защищает закон. А маленькому человеку всегда достается.

- Вы знаете, как они собираются скрыться? Я могу вам сказать. Они уедут этим поездом на Кубу!

- Что ты сказал, парень?

Глава 19

Райдер

Аварийный выход находился к северу от станции Четырнадцатой улицы. Отверстие в стене туннеля позволяло добраться до лестницы, ведущей к решетке в тротуаре на восточной стороне Юнион Сквер-парка около Шестнадцатой улицы. Райдер наблюдал, как Лонгмен орудует тормозной рукояткой и останавливает вагон в сотне футов от пятна дневного света, указывающего место выхода.