Внутри столпилось довольно много людей. Когда Дэвид переступил порог, некоторые упали на колени и закрыли лица руками, большинство же присутствующих молча ждали развития событий.
О-аа, сидевшая на троне, мгновенно узнала Дэвида и, слышав, что он и есть тот человек, который, по мнению видевших его, может быть Пу, крикнула:
- На колени! Кто осмеливается стоять в присутствии Пу?!
В этот момент и Дэвид узнал ее, но прежде чем он успел открыть рот, О-аа произнесла:
- Ноада приветствует тебя, Пу! Займи свое место в Доме Богов в городе Танга-танга.
И О-аа указала Дэвиду место рядом с собой.
- Скажи им, чтобы встали, - прошептала она Дэвиду, когда тот встал рядом с ней.
- Поднимитесь! - произнес Дэвид и замолчал, не зная, что ему делать дальше.
- Что бы ты хотел, о Пу? - спросила О-аа. - Не хочешь ли ты поговорить с Ноадой.
- Да, я хочу поговорить с Ноадой. Наедине, - с большим достоинством ответил Дэвид. - А потом я желаю поговорить с правителем этого города, добавил он.
О-аа повернулась к Зоупу.
- Прикажи очистить храм. Но скажи людям, чтобы они были готовы вернуться с дарами для Пу. И еще: пусть жрецы принесут небольшую скамью для меня. Пока Пу здесь, он будет сидеть на моем троне.
Когда храм опустел и они остались одни, О-аа повернулась к Дэвиду, усмехнулась и спросила?
- Как ты сюда попал?
- Прежде скажи мне, ты ничего не слышала о Диан? - перебил ее Дэвид.
- Нет, - ответила О-аа, - а разве с ней что-нибудь случилось? Я думала, она в Сари.
- Нет, она не в Сари. Она улетела на воздушном шаре, и никто не знает, где она сейчас.
- Так, значит, это она была здесь до меня. Мне рассказывали об этом. Она прилетела в шаре, и народ Танга-танга решил, что она - Ноада, прибывшая к ним из Караны, но ее захватили воины Лоло-лоло. Там она и оставалась, пока против нее не подняли восстание. Она бежала оттуда вместе с Гамбой - правителем Лоло-лоло. Но куда - никто не знает. Ты-то как здесь очутился?
- Эбнер построил еще один шар. Я думал с его помощью найти Диан.
- А-а. То-то все они кричали, что ты пришел из Караны.
- Что такое Карана? - спросил Дэвид.
- Это место, где мы с тобой живем, - объяснила О-аа. - Туда попадают после смерти все правоверные. Должна тебе сказать, что ты очень вовремя появился.
- Это еще почему?
- Зоуп и Фурп недолюбливают меня. То есть, сначала я им понравилась, но потом...
- Что потом?
- Понимаешь, мне приносят маленькие кусочки металла, и я разбрасываю их направо и налево - мне нравится смотреть, как все за них дерутся. А Зоуп с Фурпом почему-то очень любят эти железки.
- Лучше бы тебе оставить эти железки, как ты говоришь, Зоупу и Фурпу. За них и убить могут.
- Не понимаю я этого, а объяснить некому. Здесь ведь считают, что я всеведуща.
- Я, значит, тоже?
- Конечно.
- М-да. Может, я и все знаю. Но одну вещь я точно не знаю, а очень хотел бы знать.
- Например?
- Я не знаю, где находится Диан. Когда это мне будет известно, мы придумаем, как нам вернуться в Сари. Ведь ты хочешь вернуться?
- Не знаю даже. Теперь, когда Благ убил Годона, мне все равно, - грустно ответила О-аа.
- Но Благ не убил Годона. Это Годон убил его.
- Да!? А я глупая, убежала! - воскликнула О-аа. - Что с ним теперь? Где он?
- До того как я покинул Сари, он попросил у меня корабль и людей, чтобы отправиться на твои поиски.
Их разговор был прерван появлением верующих, принесших подношения. О-аа взяла пригоршню монет и бросила их в толпу. Дэвид воочию убедился в том, что это зрелище не доставляло большого удовольствия Зоупу и Фурпу.
Когда люди покинули храм, Зоуп, разъяренный потерей такого количества денег, осмелился обратиться к Дэвиду с прямым вопросом.
- Почему ты выглядишь старше Ноады? - спросил он.
О-аа быстро взяла инициативу в свои руки.
- Тебе, Зоуп, следовало бы знать, что Ноада может выглядеть на столько лет, на сколько ей хочется. Мне нравится выглядеть моложе моего сына, - важно сказала она.
Зоуп, впрочем, на этом не успокоился.
- О Пу всеведущий, не скажешь ли ты Ноаде, что она не должна разбрасывать монеты, приносимые людьми в храм?
- Ноада права, - ответил Дэвид. - Вы слишком много отбираете у людей. Я это давно заметил и пришел сюда, чтобы предупредить вас. Жрецы отбирают у людей больше, чем те могут дать, а Фурп обложил людей непосильными налогами.
- Я плачу воинам и отвечаю за порядок в городе, а Зоуп должен содержать храм, - опомнился первым Фурп.
- Ты говоришь Пу вещи, которые он уже знает, - строго сказал Дэвид. Теперь вы оба будете брать у людей только то, что вам действительно необходимо.