В безоблачном небе сияло полуденное солнце.
- Не могу понять, в какой точке Земли мы находимся? - спросил я, повернувшись к Перри.
Некоторое время старик не отвечал. Глубоко задумавшись, он стоял, опустив голову. Наконец он заговорил.
- Дэвид, сказал он, - это, наверное сказал он, сказал он, - это, наверное я не уверен, что мы находимся на Земле.
- Что вы имеете в виду, Перри? - воскликнул я. - Уж не хотите ли вы сказать, что мы умерли и находимся на небесах?
Он улыбнулся и, повернувшись, указал на торчащий из земли нос нашего "разведчика".
- Если бы не это, мой мальчик, я и вправду мог бы так сказать. Но мой "железный крот" своим присутствием опровергает такое предположение. Уж в небеса-то он в любом случае не смог бы подняться. Однако я готов допустить, что мы попали в другой мир. И если мы находимся не на Земле, у меня есть веские причины полагать, что мы находимся внутри нее.
- А не могло случиться так, что мы вышли наружу где-нибудь в Вест-Индии? предположил я.
Но Перри покачал головой.
- Давай подождем делать выводы, - ответил он, - а пока займемся разведкой. Пойдем вдоль берега; может, встретим кого-то из местных жителей и что-нибудь узнаем.
Шагая по берегу, Перри подолгу вглядывался вдаль. Похоже, его мучила какая-то проблема.
- Дэвид, - внезапно обратился он ко мне, - тебе не кажется странной линия горизонта?
Приглядевшись, я начал понимать, почему все окружающее с самого начала вызывало у меня ощущение нереальности, - в этом мире не было линии горизонта! Куда ни кинь взгляд, простирались бескрайние морские просторы, испещренные островками. Те, что были далеко от берега, казались просто черными точками, но за ними снова было море, пока у наблюдателя не складывалось впечатление, что море продолжается все дальше и выше, оказываясь чуть ли не над головой. Расстояние скрадывалось расстоянием, но четкой линии горизонта, характеризующей шаровидность нашей планеты, здесь не было!
- Я, кажется, могу теперь просветить тебя, мой мальчик, - продолжил Перри, вытаскивая из кармана часы. - Я разгадал эту загадку, по крайней мере частично. Когда мы вышли наружу, солнце стояло прямо над головой. Где оно сейчас?
Я поднял голову и обнаружил, что светило продолжает оставаться в самом центре небосвода. И какое светило! Сперва я не обратил на него внимание, но теперь с удивлением увидел, что оно втрое больше по размеру, чем то, которое я привык видеть каждый день. Вдобавок, оно так низко висело над головой, что казалось, протяни руку - и дотронешься.
- О Боже, Перри! Где мы? - воскликнул я. - Все эти чудеса начинают действовать мне на нервы.
- Я думаю, что с полной уверенностью могу заявить о... - начал было Перри, но закончить фразу ему не удалось. Откуда-то сзади, где находился наш аппарат, раздался рев, до такой степени громкий, что все вокруг затряслось. Как по команде, мы оба обернулись, чтобы посмотреть на источник столь фантастически мощного звука.
Если у меня еще и оставались сомнения относительно того, на Земле мы или нет, то один брошенный назад взгляд окончательно развеял их. На опушке леса стояло колоссальных размеров животное, схожее по внешнему виду с медведем, но по размерам больше самого крупного слона. Его передние лапы были вооружены длинными острыми когтями. Нос, или скорее, рыло, напоминающее рудиментарный хобот, свисало почти на фут ниже нижней челюсти. Все тело было покрыто густой свалявшейся шерстью.
Угрожающе рыча, чудовище вперевалку двигалось прямо на нас. Я повернулся к Перри, чтобы предложить ему поискать какое-нибудь другое место, но тот уже находился в сотне шагов от меня и с каждой секундой увеличивал это расстояние, передвигаясь огромными прыжками. Я никогда не подозревал, что в тщедушном теле старого джентльмена таятся такие способности к спринту.
Впереди нас лес подходил совсем близко к воде; туда-то и устремился Перри. Поскольку чудовище, один вид которого вдохновил моего приятеля на спортивные подвиги, было уже совсем близко от меня, я последовал за Перри, хотя и не столь поспешно. Было очевидно, что массивное тело нашего преследователя плохо приспособлено для быстрого передвижения. Поэтому я мог без труда опередить его и вовремя добраться до спасительных деревьев. Перри уже достиг цели. Я, невзирая на опасность, не мог удержаться от смеха при виде его отчаянных попыток взобраться на нижний сук огромного дерева. До него было не меньше пятнадцати футов, но, видимо, толщина и прочность ствола внушили Перри, что только здесь он сможет обрести безопасное убежище. Раз десять он принимался карабкаться по толстенному стволу, подобно большому коту, но каждый раз срывался и шлепался на землю, постоянно оглядываясь на приближающееся чудовище и издавая жалобные испуганные крики, эхом отдающиеся в сумраке чащи.