31. G. Jones T. Jones, The Mabinogion, p. 91.
32. Bromwich, Trioedd Ynys Prydein, p. 8.
33. Jarman, Llyfr Du Caerfyrddin, p. 37, 11. 24 — 25.
34. E. Bachellery (ed.), L'CEuvre poetique de Gutun Owain (Librairie Ancienne Honore Champion, 2 vols., 1950—1951), Vol. I, p. 129, 191; Vol. II, p. 299. См. также Bromwich et al., The Arthur of the Welsh, p. 50 и примечания на ней.
35. G. Jones Т. Jones, The Mabinogion, p. 119.
36. John Rhys, Celtic Folklore, Welsh and Manx (Clarendon Press, 2 vols., 1901), Vol. I, p. 231-233.
37. Bartrum, A Welsh Classical Dictionary, p. 452.
38. Llanstephan MS. 100, p. 19, from Bartrum, A Welsh Classical Dictionary, p. 452.
39. Bartrum, Early Welsh Genealogical Tracts, p. 13, «[H] ic est terminus eorum: A flumine quod uocatur Dubr Duiu usque ad aliud flumen Tebi. Et tenuerunt plurimas regiones occidentali plaga Brittanniae»,
40. John Morris, Nennius: British History and the Welsh Annals (Phillimore, 1980), p. 42, §73.
41. Bartrum, Early Welsh Genealogical Tracts, p. 66.
42. G. Jones T. Jones, The Mabinogion, p. 110.
43. Jarman, Llyfr Du Caerfyrddin, p. 68, 11. 76 — 77.
44. Ibid., p. 73, 11. 49-50.
45. R.G. Gruffydd, Cyfres Beirdd у Tywysogion, Vol. VII, p. 604, 11. 15-16.
46. Bromwich, Trioedd Ynys Prydein, p. 416.
47. Дальнейшие упоминания его в поздней литературе см. в Bartrum, A Welsh Classical Dictionary, p. 402.
48. Bromwich, Trioedd Ynys Prydein, p. 157.
49. Ibid., p. 354.
50. Jones, T. Gwynn, 1929, Vol. II, p. 357, поэма в честь Давидда ап Хивел из Нанхеудви, валлийского кантрефа, центр которого находится в Лланголлене.
51. Jarman, Llyfr Du Caerfyrddin, p. 43, 11. 213-218.
52. Patrick K. Ford, Ystoria Taliesin (University of Wales Press, 1992).
Глава 5
1. Jurgen Spanuth, Atlantis of the North (Sidgwick Jackson, 1979), p. 30.
2. Эта ссылка основана на корректурной записи для ynys, любезно присланной нам Эндрю Хоком и будет проверена по печатному изданию, которое должно выйти в конце 2002 года.
3. R. Geraint Gruffydd (ed.), Суfres Beirdd у Tywysogion (University of Wales Press, 7 vols., 1991-1996), Vol. I, p. 71, 1. 10.
4. Ibid., Vol. IV, p. 118, 11.64.
5. Thomas Jones, «Teir Ynys Prydein a' e Their Rac Ynys», Bulletin of the Board of Celtic Studies, Vol. XVII (1958), p. 268 —269 и ссылки на них.
6. R. G. Gruffydd, Cyfres Beirdd у Tywysogion, Vol. I, p. 76, 1. 22; перевод из: К. L. Maund, Gruffydd ap Cynan: A Collaborative Biography (Boydell, 1996), p. 183.
7. R. G. Gruffydd, Cyfres Beirdd у Tywysogion, Vol. IV, p. 58, 1. 96.
8. Ibid., Vol. V, p. 72, 1. 7.
9. Другие примеры можно найти в: Rhian Andrews, «Rhai Agweddau ar Sofraniaeth yng Ngherddi'r Gogynfeirdd», Bulletin of the Board of Celtic Studies, Vol. XXVII (1976), p. 25 — 26, J. Gwenogvryn Evans, The Book of Taliesin (Llanbedrog, 1910), p. ix, n. 6, и в книге того же автора Poetry by Medieval Welsh Bards (Llanbedrog, 1926), p. 421. Мы надеемся когда-нибудь опубликовать подробный анализ этих источников.
10. Andrews, «Rhai Agweddau ar Sofraniaeth yng Ngherddi'r Gogynfeirdd», p. 26. Нам хотелось бы поблагодарить Элин Ллуйд Морган за ее помощь в переводе этой статьи.
11. R. G. Gruffydd, Cyfres Beirdd у Tywysogion, Vol. VII, p. 544, 11. 17, 23.
12. Gwyn Jones Thomas Jones, The Mabinogion (Everyman, rev. edn, 1993), p. 27. Валлийский текст гласит: «a dechrau o'r lle hwnnw peri anuin kennadeu у dygyuoryaw yr ynys honn у gyt. Ac yna у peris ef dyuot llwyr wys pedeir degwlat a seith-ugeint». Примечания к этому разделу можно найти в Ifor Williams, Pedeir Keinc y Mabinogi (University of Wales Press, 1930), p. 190-191 (на валлийском языке).
13. Peniarth MS. 163, p. 57-60; see J. Gwenogvryn Evans, Report on Manuscripts in the Welsh Language (Historical Manuscripts Commission, 2 vols., 1898-1910), Vol I, p. 954.
14. Simon Keynes Michael Lapidge, Alfred the Great: Asser's Life of King Alfred and Other Contemporary Sources (Penguin, 1983), p. 71; латинский текст можно найти в William Henry Stevenson, Asser's Life of King Alfred (Clarendon Press, 2nd edn, 1959), p. 12.
15. С альтернативной точкой зрения в отношении происхождения этого сооружения можно ознакомиться в Steve Blake Scott Lloyd, The Keys To Avalon (Element, 2000) p. 60-67,302.
16. J. Gwenogvryn Evans John Rhys, The Text of the Book of Llan Dav Reproduced from the Gwysaney Manuscript (Oxford University Press, 1893), p. 118,11. 13-14.
17. Ibid., p. 120, 11. 5-6.
18. Neil Wright, «Gildas's geographical perspective: some problems», in Michael Lapidge and David Dumville (eds.), Gildas: New Approaches (Boydell, 1984), p. 85-106, p. 99: «Можно заметить, что автор [Гильда], подобно другим валлийским писателям Средневековья, пользовался термином "Britannia" для обозначения только Уэльса, а не Британии, и потому говорит только о вторжении пиктов в Уэльс».
19. Мы опубликовали ряд наших ранних открытий в книге Blake Lloyd, The Keys To Avalon, p. 55 — 60, а также некоторые возможные следствия из них. Однако исследования наши быстро продвигались вперед, и мы надеемся однажды опубликовать наши новые находки и пересмотренные интерпретации.
20. Blake Lloyd, The Keys To Avalon, p. 108-110.
21. Rachel Bromwich, Trioedd Ynys Prydein (University of Wales Press, 2nd edn, 1978), p. 1.
22. Ibid., p. 229.