Гальфрид, видимо, знал валлийское название, поскольку он называет меч Артура Калибурнусом и добавляет, что оружие это было выковано на острове. Название Эскали-бор появилось только в 1180 году в поэме Кретьена де Труа «Персеваль», после оно прошло через многочисленные варианты написания и в итоге приняло стандартный теперь облик — Эскалибур. Стоит заметить, что романтические картины, живописующие извлечение меча из камня и последующее отправление оружия по воздуху в озеро, где его подхватывает на лету рука Дамы Озера, появились только в XIII столетии.
Копье Артура
Ронгоминиад, иначе говоря «Копье-убийца», присутствует в ранних валлийских преданиях только в этом единственном случае. Вновь им воспользовался Гальфрид в своей «Истории», где название это приобретает короткую форму «Рон» — «Копье, именуемое Рон, облагораживало его десницу»53.
Щит Артура
Название щита Артура — Винебгуртухер — переводится как «лик вечера», и как надо его толковать, остается загадкой. Щит Артура также присутствует в двух других ранних источниках — «Истории бриттов» и «Летописи Уэльса», в которых указано, что на нем было изображение Девы Марии54. Подробнее это будет рассмотрено в главе 6. Гальфрид дает щиту Артура название Придвен, на самом деле принадлежавшее его кораблю (см. выше).
Кинжал Артура
Название кинжала Артура «Карнвеннан» переводится как «Белый стволик» и в валлийском предании нигде более не упоминается.
Жена Артура
Речь о Гвенхвивар будет идти в следующей главе.
Судя по приведенной выше информации становится ясно, что Гальфрид Монмутский располагал таким списком или очень близким к нему. Ученые обращали внимание на то, что элемент Гвин присутствует в названиях существенного количества вещей Артура. В современном употреблении гвен означает «белый», однако в преданиях это слово часто принимает значения «святой» или «священный», что предполагает наличие в этих вещах некоторого обрядового значения, хотя, конечно, теперь невозможно сказать, какого именно55.
«Сон Ронабви»
«Сон Ронабви» отличается от всех прочих собранных в «Мабиногион» сказаний тем, что этому повествованию можно приписать приблизительную датировку, и тем, что оно сохранилось всего лишь в одной рукописи, «Красной книге Хергеста». В первой строчке содержится утверждение о том, что «Мадауг ап Маредудд держал Поуис от края и до края»56, и этот факт позволяет нам датировать это сказание временем между 1130-м и 1160 годом, когда в соответствии с другими источниками этим королевством правил Мадог ап Маредудд.
Повествование излагается в виде сна, и рассказ идет об Артуре и его людях, собравшихся перед битвой при Баддо-не. Артур играет в гвиддбуйлл (разновидность шахмат) со своим воином Овейном, и ходы партии определяют течение битвы и его итоговую победу. Сказание содержит много фантастических элементов и обнаруживает признаки переплетения материалов из «Истории» Гальфрида с валлийскими преданиями.
Схема 1. Связи между источниками
На этой схеме иллюстрирована взаимосвязь между различными источниками валлийской артурианы. Для наших изысканий в области артуровской легенды здесь существенное значение имеют два факта: имена сорока двух советников Артура находят себе параллель в списке придворных «Кулоха и Олвен» и географическое местоположение битвы при Баддоне — Бадоне саксонских и латинских источников.
Резюме
Рейчел Бромвич указала: «Давно стало ясным, что прозаические повествования, дошедшие до нас из средневековых Ирландии и Уэльса, представляют некую малую часть обширного корпуса литературы, развивавшейся, сохранявшейся и передававшейся через века орденом, состоявшим из высокообразованных и профессиональных ученых людей»57. Названные выше источники содержат почти всю информацию, которой мы располагаем в отношении Артура, каким он воспринимался в донорманнс-кую эпоху. При всей своей фрагментарности и сложности они, тем не менее, позволяют сузить область поисков той местности, в которой началось предание об Артуре. Внимательное рассмотрение связанных с Артуром людей позволяет нам установить, где именно началось старинное предание об Артуре, и в ряде случаев следы эти до сих пор остаются нетронутыми в ландшафте. Сами географические названия в Уэльсе не претерпели значительных изменений после Артура, что, конечно, нельзя сказать о значении тех или иных местностей. При этом испытываешь совершенно особенное чувство, когда вдруг оказывается, что местность, связанная в соответствии с литературными источниками с одним из воинов Артура, до сих пор носит его имя на карте. Даже если речь идет о малом ручейке или камне, однако иногда в подобных местностях сохраняется обрывок предания или традиции, подтверждающий то, что написано в литературе.
Нетрудно заметить, что в своем первоначальном виде предание об Артуре не предназначалось для того, чтобы его рассказывали при королевских дворах Европы или использовали в пропагандистских целях. В начале своем оно было куда более простым, и факт этот не следует забывать. Хотя многие из присущих валлийской традиции эпизодов в итоге нашли себе путь в поздние романы, ряд сюжетов не был использован Гальфридом Монмутским и его последователями на континенте, и именно к этим свидетельствам до-Гальфридовой традиции обратимся мы теперь, разыскивая родственников Артура и связанные с ними местности.
Многие из присутствующих в этой книге топонимов и имен, вероятно, покажутся вам незнакомыми, однако тот прекрасный язык, на котором они звучат, происходит от начальной речи британского народа, словами которой говорили Артур и окружавшие его люди. На древнем этом языке, предке современного валлийского, произносились и боевые кличи, вырывавшиеся из уст дружинников Артура, и причитания по павшим Каю и Бедвиру.
4. Генеалогия Артура
Из приведенных в предыдущих главах непреложно и неопровержимо следует, что уэльсцы знали предание об Артуре задолго до того, как Гальфрид Монмутский взялся за гусиное перо и переложил историю бриттов в соответствии с интересами новых хозяев острова. Практически все они из самых ранних и подлинных ссылок на Артура родом из Уэльса, и раннее предание о нем сохранялось среди валлийских долин и холмов еще в XVI столетии, вопреки власти и пропаганде норманнов, а также широкой популярности Гальфридовой «Истории» в Европе. При всей своей неполноте и отрывочности валлийские повествования об Артуре содержат внушительное количество свидетельств в виде связанных с ним топонимов, имен, людей и событий. Именно к этим свидетельствам должны обратиться мы теперь, задавшись цель разыскать род Артура и связанные с ним местности.
Вне сомнения, многие читатели будут удивлены тем, что сохраненное в валлийских манускриптах предание (до Гальфрида) позволяет реконструировать генеалогию Артура. Народы Уэльса и Ирландии сохраняли свои предания и генеалогии в устной форме с древних времен, и впервые записаны они были как раз в Средние века, по прошествии многих веков после смерти тех людей, о которых повествуют. Итак, хотя дошедшие до нас генеалогии обнаруживаются в основном в манускриптах, относящихся к XIII и XIV столетиям, происхождение самого материала их относится к куда более древней поре. Многие из знаменитых персонажей поздних романов об Артуре, например Гавейн и Кай, фигурируют в этих источниках.