Выбрать главу

— Но, господин, — сказал Пеллеас, — я не понимаю, почему это должно мешать мальчикам оставаться вместе.

— Дальше им надо учиться поодиночке. Вместе они будут только мешать друг другу. Их дружба — дело высокое и святое, ее нужно бережно хранить. Она понадобится Британии в ближайшие годы.

Пеллеас кивнул. Он привык к моим неожиданным умозаключениям.

— Хотите, чтобы я сказал им?

— Нет, Пеллеас, я сам скажу. Но с этим можно и до завтра подождать. Идем. Надо поговорить с Бледдином и его лордами; они ждут.

Бледдин принял нас в своей палатке, угостил вином и ячменными лепешками. Поговорили о Собрании, а потом Бледдин представил нас одному из своих лордов, дворянину по имени Хиуел. Поприветствовав нас должным образом, тот сказал:

— У меня есть кое-что для вас. Думаю, это важно.

— Слушаю внимательно, — ответил я.

Хиуэл наклонился вперед.

— Мы видели лагеря варваров в Друиме и вдоль побережья Кайт. Числом пять — некоторые рассчитаны человек на триста. Когда мы наткнулись на них, там никого не было. Похоже, ими пользовались в начале лета.

— Кран-Тара, — проговорил я, припомнив слова Герн-и-файн.

— Ты уже знаешь? — растерянно произнес Бледдин.

— Только то, что они послали призыв к войне. Остается посмотреть, кто ответит.

Хиуел внимательно рассматривал меня.

— Я думал сообщить вам важные новости, но, похоже, вы все и сами знаете.

— Есть еще что-нибудь? — поинтересовался я.

— Пожалуй, нет. Я все сказал, лорд Эмрис.

— Весной поставьте стражу и сообщите в Каэр Эдин, кто и как ответит на Кран-Тара.

— Непременно, лорд Эмрис.

— Почему в Каэр Эдин? — спросил Бледдин, когда мы остались одни.

— Потому, что я буду именно там. — Бледдин удивился. Пришлось объяснить. — Бедиверу пора отправляться на воспитание. Я не могу должным образом отблагодарить вас за все, что вы сделали для Артура.

— Вообще-то я хотел усыновить мальчика, — произнес Бледдин.

— Не сомневаюсь, это пошло бы ему на пользу. Не следует успокаиваться тем, что последние годы были относительно спокойными. Пришло время двигаться дальше.

Мои слова опечалили Бледдина.

— Для меня — потеря, для Эктора — приобретение, — со вздохом сказал он. — Я понимал, что рано или поздно этот день настанет, но все-таки надеялся, что не сейчас.

— Хотел бы я, чтобы могло быть иначе, — ответил я. — Но мир не будет ждать. Мы должны двигаться вместе с ним, иначе отстанем.

— Мне жаль, что ты уходишь. — Король печально посмотрел на меня.

— Ты знаешь дорогу в Каэр Эдин, — сказал я ему. — Стоит только оседлать лошадь, и ты уже там. Хотя лучше бы ты вообще забыл, что когда-нибудь слышал об Артуре, хотя бы ненадолго.

На следующий день — последний день Собрания — я пошел в нашу палатку в сумерках, когда мальчики вместе ужинали перед небольшим костерком, который развел Пеллеас. Артур обрадовался, увидев меня, и когда я уселся рядом с ним, тут же сказал:

— Ты так много пропустил! Я тебя искал. Где ты был?

Я обнял Артура за плечи.

— Изучал, в каком состоянии нынче Остров Могущественных. А копий, мечей и прочих воинских забав с меня довольно.

— Как это «довольно»? — спросил Бедивер. — Ты же никогда не ездишь с отрядом, Мирддин.

Я покачал головой.

— Ты прав; я не ходил с отрядом уже много лет. Но так было не всегда. — В ответ на удивленный взгляд Бедивера пришлось добавить: — Что тут непонятного? А если я тебе скажу, что в свое время возглавлял отряд Дифеда?

— В это я верю, — твердо сказал Артур.

— Но я не для того пришел, чтобы вспоминать свои воинские подвиги. Мое время воина прошло, а твое только начинается. — Ребята наклонились вперед в ожидании. — Завтра Собрание закончится, и все вернутся по домам, все, кроме нас четверых.

Такого они не ожидали. Мальчики нервно переглянулись. Что это значит?

— Принц должен воспитываться в королевском доме. Разве не так?

— Да, — кивнул Бедивер.

— С давних времен собратья-лорды брали на воспитание сыновей друг друга. Так и должно быть. Вы двое уже в том возрасте, когда начинают обучение. Надо думать, где оно будет проходить.

До Бедивера дошло раньше.

— Значит, мы уже не сможем быть вместе?

— Нет, это не лучший вариант, — я медленно покачал головой.

Как же быстро у молодых меняется настроение! Только что они сияли от удовольствия, и вот уже темная тень легла на юные лица. Можно подумать, что я предложил им решить, кого из них мы продадим саксенам в рабство.