Выбрать главу

Никаких следов Фелсана или его сообщников они не встретили. Речное путешествие протекало без приключений.

– Это признак профессионального убийцы, – говорил Петри. – Он найдет нас и в нужный момент ударит.

Предсказания Петри действовали всем на нервы, но не позволяли расслабляться.

Они оставили судно в Вене, где реку запрудили огромные баржи и корабли, идущие на восток из Баварии, а на запад из самой России и Черного моря.

Ночь провели в трактире, вдали от фешенебельных районов с оперой, музыкой, роскошным императорским дворцом. Тут их нашла леди Анастасия. Они встретились в маленькой гостиной трактира. Деймиен помог ей снять накидку. Под ней оказался бальный туалет, в волосах Анастасии сверкали бриллианты.

– Не стану предлагать вам местное вино, – сказал Деймиен. – Вы быстро доехали.

– Хороший экипаж, частая смена лошадей, властные манеры творят чудеса, – своим чистым голосом объяснила Анастасия. Она говорила по-английски с едва заметным акцентом. Пенелопа поняла, она выбрала этот язык, чтобы принцесса могла следить за ходом разговора. – За мной следили всю дорогу. Александр не упускает ни одной мелочи.

– А здесь? – вмешался Эган.

– Здесь за мной не следят, – спокойно отвечала она. – Но я кое-что узнала. Александр распустил совет магов.

Саша вскрикнул как от боли.

– Он не может делать таких вещей. Совет собирался восемьсот лет. Они занимаются изучением магии на благо Нвенгарии.

Анастасия пристально посмотрела на него своими прекрасными карими глазами.

– Александр назвал их древним сборищем болванов.

– Народ никогда с этим не смирится, – заявил Саша. – Будет восстание.

– Боюсь, народ с ним согласен, – возразила Анастасия. – Они смеялись над Недраком, когда тот направлялся в дом своей дочери на север. Единственная магия, которой они хотят, – это принц и принцесса.

Несколько мгновений Деймиен смотрел на нее, потом приподнял бровь и спросил:

– А вы?

Лицо Анастасии вспыхнуло.

– Нвенгария нуждается в обновлении, – отвечала она. – Но страна не должна потерять себя. Вот чем вам предстоит заниматься. Я сделаю все, чтобы помочь вам.

Пенелопа вспомнила, что Деймиен объяснял ей: Анастасия работает на Нвенгарию, а не на него. Она будет делать то, что нужно стране. Если эта женщина решит, что для этого надо избавиться от Деймиена, она это сделает.

– Возвращайтесь во дворец и продолжайте флиртовать с Меттернихом, – сказал Деймиен. – Займите его, пока я справлюсь с заговором и верну любовь народа, Александр всегда точно знает, что они проглотят, а что – нет.

– Александр – совсем неплохой правитель, – заметила Анастасия. – Только слишком жесткий.

– Принц-император – я, – сказал Деймиен. Глаза его сверкнули ледяным блеском, в комнате словно бы стало темнее. – И Нвенгария принадлежит мне.

Анастасия долго стояла молча, глядя ему в глаза. Наконец она сказала:

– Прошу прощения, ваше высочество. – И присела в книксене.

Дальше разговор шел спокойным тоном, и вскоре Анастасия ушла. С остальными Деймиен говорил, как обычно, но атмосфера оставалась напряженной.

Глава 21

На следующий день они купили билеты на большой корабль, идущий в Будапешт. Двигались они медленно.

Пенелопа видела, что нетерпение Деймиена растет. До Иванова дня оставалась примерно неделя. Деймиен планировал держаться реки на всем пути через Трансильванию, и, учитывая мрачное расположение духа, в котором он пребывал после разговора с Анастасией, никто не решался с ним спорить.

По мере продвижения на восток Деймиен очень менялся. Беззаботный принц исчез. Приближаясь к стране своих предков, Деймиен становился, во всяком случае, для Пенелопы, все более чужим, в нем сильнее чувствовался иностранец.

В Будапеште он оставил их в трактире, а сам отправился на встречу со своим агентом в город и, вернувшись, ничего не объяснил, несмотря на упреки Эгана, который убеждал принца не ходить в одиночку.

– Этот город был моей школой, – резко возразил он шотландцу. – Здесь я три года учился не просто выживать, но искать собственную дорогу. Тут я знаю каждую улицу, а на многих из них мне приходилось ночевать, не имея крыши над головой.

– Видишь ли, парень, мы-то этого не знали, – отвечал Эган с внезапно усилившимся акцентом. – То ли тебя убийца пришил, то ли ты навещаешь старых подружек – местные улицы.

Деймиен лишь бросил на него мрачный взгляд и позвонил, чтобы слуга подавал обед.

В ту ночь Деймиену и Пенелопе досталась отдельная кровать. Он быстро и словно бы механически овладел ею, но потом тесно прижал к себе и долго не выпускал из объятий.

Возле Будапешта река сворачивала прямо на юг, текла к Белграду, где снова резко поворачивала на восток и уходила к Черному морю. Путешественники плыли между Карпатскими горами к северу и равниной к югу. Крутые утесы поднимались прямо из воды. Однажды судно прошло вблизи скалы, на которой была табличка с надписью: здесь римляне перешли Дунай, отправляясь покорять северных варваров.

Пораженная, Пенелопа дотронулась до утеса рукой. Она видела римские развалины в Бате, но здесь, в диких местах, от этого памятника былых времен веяло одиночеством, величием и печалью.

А вскоре, когда пришлось пробираться узкими тропами по горным ущельям и заросшим огромными деревьями склонам, ударил Фелсан.

Деймиен чувствовал, что нападение приближается. Ему хотелось, чтобы враг подождал, пока они заберутся повыше в горы и окажутся в землях Нвенгарии. Ему хотелось схватить Фелсана, связать его и швырнуть на пол имперского дворца под ноги Александру.

Деймиен так и не понял, как этот дьявол узнал, каким путем направится принц. Только что они шли в прохладной тени высоких деревьев, а в следующий момент Вулф отчаянно закричал, и их окружила группа людей с пистолетами.

– Проклятие! – воскликнул Эган и выхватил из-за пояса нож. Он, Петри и Тит встали плотным кольцом вокруг Пенелопы и Саши.

Один из нападавших, огромный мужчина с коротко стриженными светлыми волосами и темным загаром, направил пистолет на Деймиена.

– Не убивайте женщину, – скомандовал он своим людям по-английски с резким акцентом. – Только принца. Если остальные будут сопротивляться, убейте их, но не женщину.

Деймиен удивился этим распоряжениям, да еще на английском, ведь сообщники должны бы уже выучить свои роли, и решил: Александр хочет, чтобы и Деймиен, и Пенелопа знали, что он не приказывал убивать принцессу.

«Он хочет, чтобы я не считал его злодеем, когда мы встретимся в аду», – мрачно подумал Деймиен.

– Восхищаюсь тем, что ты сумел меня выследить, – вслух сказал принц.

Фелсан усмехнулся и облизал большой палец.

– Та австриячка… Очень громко кричит.

Деймиен почувствовал, как от гнева у него перехватило дыхание. Он расправил плечи и замер без движения. Эган зарычал как медведь:

– За это ты подохнешь, мерзкий ублюдок.

– Она жива. Он сказал – женщин не убивать.

Деймиен услышал, как снова захныкал Вулф. Потом вдруг протолкнулся между Титом и Петри и побежал в лес. Один из бандитов поднял пистолет, но Фелсан дал ему знак не стрелять.

– Ни женщин, ни детей. Только принца. – И улыбнулся, обнажая кривые белые зубы. – Выходите, будьте мужчиной, ваше высочество, – по-нвенгарски сказал он. – Не надо, чтобы слуги закрывали вас от пуль и жертвовали собой.

Тит зарычал, его юное лицо пылало от ярости.

– Я тысячу раз умру, прежде чем ты его получишь.

Фелсан ухмыльнулся.

– Хватит и одной смерти.

– Тит, – ясным голосом произнес Деймиен, – заткнись, ты должен заботиться о принцессе. Понял? Защищай ее всеми силами.

Тит молча кивнул.

Деймиен перевел взгляд на Фелсана.

– Если тебе нужен только я, то я выйду. Если ты промахнешься, то не заденешь других.

Ухмылка Фелсана стала шире.