Выбрать главу
      .    .    .   

David Robb is the weaver of Pettybaw. All day long he sits at his old-fashioned hand-loom, which, like the fruit of his toil and the dear old greybeard himself, belongs to a day that is past and gone.

He might have work enough to keep an apprentice busy, but where would he find a lad sufficiently behind the times to learn a humble trade now banished to the limbo of superseded, almost forgotten things?

His home is but a poor place, but the rough room in which he works is big enough to hold a deal of sweet content. It is cheery enough, too, to attract the Pettybaw weans, who steal in on wet days and sit on the floor playing with the thrums, or with bits of coloured ravellings. Sometimes when they have proved themselves wise and prudent little virgins, they are even allowed to touch the hanks of pink and yellow and blue yarn that lie in rainbow-hued confusion on the long deal table.

All this time the ‘heddles’ go up and down, up and down, with their ceaseless clatter, and David throws the shuttle back and forth as he weaves his old-fashioned winceys.

We have grown to be good friends, David and I, and I have been permitted the signal honour of painting him at his work.

The loom stands by an eastern window, and the rare Pettybaw sunshine filters through the branches of a tree, shines upon the dusty window-panes, and throws a halo round David’s head that he well deserves and little suspects. In my foreground sit Meg and Jean and Elspeth playing with thrums and wearing the fruit of David’s loom in their gingham frocks. David himself sits on his wooden bench behind the maze of cords that form the ‘loom harness.’

The snows of seventy winters powder his hair and beard. His spectacles are often pushed back on his kindly brow, but no glass could wholly obscure the clear integrity and steadfast purity of his eyes; and as for his smile, I have not the art to paint that! It holds in solution so many sweet though humble virtues of patience, temperance, self-denial, honest endeavour, that my brush falters in the attempt to fix the radiant whole upon the canvas. Fashions come and go, modern improvements transform the arts and trades, manual skill gives way to the cunning of the machine, but old David Robb, after more than fifty years of toil, still sits at his hand-loom and weaves his winceys for the Pettybaw bairnies.

David has small book-learning, so he tells me; and indeed he had need to tell me, for I should never have discovered it myself,—one misses it so little when the larger things are all present!

A certain summer visitor in Pettybaw (a compatriot of ours, by the way) bought a quantity of David’s orange-coloured wincey, and finding that it wore like iron, wished to order more. She used the word ‘reproduce’ in her telegram, as there was one pattern and one colour she specially liked. Perhaps the context was not illuminating, but at any rate the word ‘reproduce’ was not in David’s vocabulary, and putting back his spectacles he told me his difficulty in deciphering the exact meaning of his fine-lady patron. He called at the Free Kirk manse,—the meenister was no’ at hame; then to the library,—it was closed; then to the Estaiblished manse,—the meenister was awa’. At last he obtained a glance at the schoolmaster’s dictionary, and turning to ‘reproduce’ found that it meant ‘nought but mak’ ower again’;—and with an amused smile at the bedevilments of language he turned once more to his loom and I to my canvas.

Notwithstanding his unfamiliarity with ‘langnebbit’ words, David has absorbed a deal of wisdom in his quiet life; though so far as I can see, his only books have been the green tree outside his window, a glimpse of the distant ocean, and the toil of his hands.

But I sometimes question if as many scholars are not made as marred in this wise, for—to the seeing eye—the waving leaf and the far sea, the daily task, one’s own heart-beats, and one’s neighbour’s,—these teach us in good time to interpret Nature’s secrets, and man’s, and God’s as well.

Chapter XX. A Fifeshire tea-party

  ‘The knights they harpit in their bow’r,     The ladyes sew’d and sang;   The mirth that was in that chamber     Through all the place it rang.’
Rose the Red and White Lily.

Tea at Rowardennan Castle is an impressive and a delightful function. It is served by a ministerial-looking butler and a just-ready-to-be-ordained footman. They both look as if they had been nourished on the Thirty-Nine Articles, but they know their business as well as if they had been trained in heathen lands,—which is saying a good deal, for everybody knows that heathen servants wait upon one with idolatrous solicitude. However, from the quality of the cheering beverage itself down to the thickness of the cream, the thinness of the china, the crispness of the toast, and the plummyness of the cake, tea at Rowardennan Castle is perfect in every detail.

The scones are of unusual lightness, also. I should think they would scarcely weigh more than four, perhaps even five, to a pound; but I am aware that the casual traveller, who eats only at hotels, and never has the privilege of entering feudal castles, will be slow to believe this estimate, particularly just after breakfast.

Salemina always describes a Scotch scone as an aspiring but unsuccessful soda-biscuit of the New England sort. Stevenson, in writing of that dense black substance, inimical to life, called Scotch bun, says that the patriotism that leads a Scotsman to eat it will hardly desert him in any emergency. Salemina thinks that the scone should be bracketed with the bun (in description, of course, never in the human stomach), and says that, as a matter of fact, ‘th’ unconquer’d Scot’ of old was not only clad in a shirt of mail, but well fortified within when he went forth to warfare after a meal of oatmeal and scones. She insists that the spear which would pierce the shirt of mail would be turned aside and blunted by the ordinary scone of commerce; but what signifies the opinion of a woman who eats sugar on her porridge?

Considering the air of liberal hospitality that hangs about the castle tea-table, I wonder that our friends do not oftener avail themselves of its privileges and allow us to do so; but on all dark, foggy, or inclement days, or whenever they tire of the sands, everybody persists in taking tea at Bide-a-Wee Cottage.

We buy our tea of the Pettybaw grocer, some of our cups are cracked, the teapot is of earthenware, Miss Grieve disapproves of all social tea-fuddles, and shows it plainly when she brings in the tray, and the room is so small that some of us overflow into the hall or the garden; it matters not; there is some fatal charm in our humble hospitality. At four o’clock one of us is obliged to be, like Sister Anne, on the housetop; and if company approaches, she must descend and speed to the plumber’s for six pennyworth extra of cream. In most well-ordered British households Miss Grieve would be requested to do this speeding, but both her mind and her body move too slowly for such domestic crises; and then, too, her temper has to be kept as unruffled as possible, so that she will cut the bread and butter thin. This she generally does if she has not been ‘fair doun-hadden wi’ wark’; but the washing of her own spinster cup and plate, together with the incident sighs and groans, occupies her till so late an hour that she is not always dressed for callers.

Willie and I were reading The Lady of the Lake the other day, in the back garden, surrounded by the verdant leafage of our own kale-yard. It is a pretty spot when the sun shines, a trifle domestic in its air, perhaps, but restfuclass="underline" Miss Grieve’s dish-towels and aprons drying on the currant bushes, the cat playing with a mutton-bone or a fish-tail on the grass, and the little birds perching on the rims of our wash-boiler and water-buckets. It can be reached only by way of the kitchen, which somewhat lessens its value as a pleasure-ground or a rustic retreat, but Willie and I retire there now and then for a quiet chat.