Раздался очередной взрыв смеха, в промежутках которого миссис Диллинтон-Блик сказала что-то вроде того, что ей просто невтерпеж облачиться в свой купальник от Джодиона. Их дальнейших восклицаний мисс Эббот не слышала — они прикрыли дверь каюты.
«Ну и дуры», — думала она, не испытывая ни малейшего интереса к героям телеэкрана. Она принялась размышлять над тем, швырнуть ли ей за борт фотографию, когда судно выйдет в открытое море, или же порвать ее прямо сейчас и выбросить клочки в мусорную корзину? Или в воду? О, как же она тогда станет одинока! Мисс Эббот забарабанила пальцами с толстыми суставами по костлявым коленям, представив холодную, кишащую мусором с судов воду в гавани.
— О господи, как же я несчастна! — вырвалось у нее.
В дверь постучал Деннис.
— Телеграмма, мисс Эббот, — пропел он.
— Телеграмма? Мне?
Деннис приоткрыл дверь и вошел в каюту.
Мисс Эббот взяла у него телеграмму и трясущимися пальцами ее распечатала. Листок дрожал у нее в руках.
Дорогая Эби я так несчастна напиши мне пожалуйста или если еще не поздно позвони Ф.
Деннис все еще стоял на пороге.
— Я могу послать ответ? — прерывающимся от волнения голосом спросила мисс Эббот.
— Э-э-э-э, да-да. Я хочу сказать…
— Или позвонить? Можно позвонить?
— На борту есть телефон, но когда я проходил мимо, там была такая очередь…
— Сколько осталось до отплытия?
— Час, почти целый час, но телефон отключат заранее.
— Это очень важно. Очень, очень срочно, — твердила, как безумная, мисс Эббот.
— Угу-у.
— Постойте. Кажется, я видела телефонную будку на пристани. Возле остановки автобуса.
— Правильно, — кивнул Деннис. — Интересно, как это вы ее заметили?
— Ведь еще есть время сойти на берег, правда?
— Много времени, мисс Эббот. Целая куча.
— Я так и сделаю.
— В столовой кофе и сандвичи.
— Не хочу. Бегу.
— На улице холодно. Бр-рр, настоящая стужа. Вы бы надели пальто, мисс Эббот.
— Обязательно надену. Спасибо.
Она сняла с вешалки пальто, схватила сумку и выскочила из каюты.
— Вперед, потом вниз по трапу и направо! — крикнул ей вдогонку Деннис, а себе под нос добавил — Не заблудись в тумане.
Мисс Эббот была настолько взволнована, что Деннису даже стало интересно. Он вышел на палубу и увидел, что она бежит по причалу навстречу туману. «Бегает как мужчина, — подумал он. — Ну и чудачка».
Мистер и миссис Кадди уютно сидели на своих койках и смотрели друг на друга теми полушутливыми взглядами, которые приберегали для общений наедине. Через отверстие в потолке в каюту проникал горячий воздух, иллюминаторы были плотно закрыты, багаж разложен по полочкам, и супруги Кадди уже чувствовали себя как дома.
— Ну, значит, все в полном порядочке, — сказала миссис Кадди.
— Ты довольна, дорогая?
— Кажется, да. Тут вроде бы чисто.
— У нас свой туалет и душ, — заметил ее супруг, кивая головой в сторону узкой двери.
— Не только у нас. Я бы не стала пользоваться одним душем с кем-то посторонним.
— Что ты скажешь насчет этих господ? Забавная компания.
— Два католических священника.
— Один. Второй его провожает. Почему ты думаешь, что католические?
— Они похожи на католиков. Разве нет?
Мистер Кадди улыбнулся. У него была странная ехидная улыбочка, слишком уж самодовольная и несколько скабрезная.
— Они такие смешные, — изрек он.
— Похоже, мы попали в высшее общество, — съехидничала миссис Кадди. — Ты видел эти меха?
— А духи? Ну и запах.
— Кажется, мне придется за тобой следить.
— А ты слышала, о чем они говорили?
— Кое-что. Она-то говорит как настоящая леди, да только не то, о чем говорят настоящие леди.
— Ты так думаешь?
— Она охотится за мужчинами.
Улыбка мистера Кадди стала совсем непристойной.
— А ты обратила внимание на цветы? — спросил он у супруги. — Орхидеи. Тридцать шиллингов за штуку.
— Рассказывай сказки!
— Да точно тебе говорю. Замечательные цветы. — В голосе мистера Кадди чувствовались какие-то странные нотки.
— А ты видел, что случилось с той другой дамой, которая читала через плечо у того пожилого типа в автобусе?