Выбрать главу

- Он в своем кабинете, - неохотно ответил служащий.

- Где это?

- По коридору. Вторая дверь с конца.

Миновав пустынную ремонтную мастерскую, девушки пошли по темному коридору. Дверь, которую указал им служащий, была слегка приоткрыта.

Когда Пенни и Сьюзен приблизились, они услышали сердитые голоса.

- Вы можете угрожать мне сколько угодно, но, говорю вам, я ухожу! Я больше никогда не буду работать на вас, Браннер!

- Ты будешь делать то, что я говорю, или... - Владелец гаража внезапно замолчал, потому что заметил девушек, стоявших около открытой двери. - Входите, входите! - пригласил он.

Он острого взгляда Пенни не укрылся человек, с которым Джордж Браннер обращался таким оскорбительным тоном.

Это был Джерри Берроуз.

ГЛАВА XIV . ОБЪЯСНЕНИЕ БРАННЕРА

Джерри Берроуз сразу узнал Пенни. Прежде, чем она успела прийти в себя от удивления, увидев его, он повернулся и вышел из кабинета через боковую дверь.

Пенни невольно двинулась за ним, но, как бы ненамеренно, владелец гаража преградил ей путь.

- Мой сотрудник немного недоволен, - мягко произнес он. - Время от времени с ним возникают проблемы. Он прекрасный работник, но с ним трудно поладить.

- Какую же работу он выполняет? - осведомилась Пенни.

Владелец гаража был несколько озадачен этим вопросом. И ответил уклончиво:

- Он водит эвакуатор и выполняет мелкие работы в гараже.

- Я видела его раньше, - заметила Пенни. - Но забыла его имя. Это не Джерри Берроуз?

Менеджер пристально посмотрел на нее. В его взгляде промелькнуло раздражение и неприязнь.

- Очень жаль, что я не могу подсказать вам его имя, - произнес он извиняющимся тоном. - Не уверен, что когда-либо слышал его, хотя в платежной ведомости оно, конечно, имеется. Я помню по именам только очень немногих сотрудников.

Пенни и Сьюзен обменялись быстрыми взглядами, что не укрылось от владельца гаража. Они были уверены, что Браннер знает его имя, но не хочет называть его им.

- Поскольку этот мальчик является вашим сотрудником, возможно, как вы и сказали, я смогу узнать его имя из платежной ведомости, - подчеркнуто сказала Пенни.

Браннер заколебался, но только на мгновение.

- Разумеется, - радушно ответил он. - Я найду его для вас. Заходите в любое время на следующей неделе.

- Но разве я не могу узнать его прямо сейчас? - упорствовала Пенни.

- Боюсь, это невозможно, - холодно улыбнулся Браннер. - У меня нет времени этим заниматься. Но ведь вы, юные леди, пришли сюда совсем по другому поводу?

Сьюзен рассказала о многочисленных неприятностях, доставленных ей недавно приобретенным автомобилем. Владелец гаража слушал вежливо, но с растущей холодностью.

- Вы, должно быть, неправильно поняли меня, мисс Альтман, - сказал он, когда она закончила. - Мы не можем давать гарантию каждому автомобилю, покидающему наш магазин. Идя навстречу нашим покупателям, мы иногда делаем несколько небольших ремонтов бесплатно. Но считаем нецелесообразным идти дальше этого.

- Но мой автомобиль проехал менее пятисот миль! - возразила Сьюзен, начиная сердиться. - И мне кажется, я имею право на бесплатное обслуживание.

- Вам следует поговорить с обслуживающим мастером, мисс Альтман. Эти вопросы в его компетенции.

- Я уже видела его, и у меня нет никакого желания разговаривать с ним снова!

- В таком случае, боюсь, мы ничем не можем вам помочь.

- Ваша гарантия ничего не значит?

- Мы несем ответственность за наши машины, мисс Альтман, но вы, должно быть, неправильно поняли мое обещание бесплатного обслуживания вашего нового автомобиля.

- Ты сказали, что после пробега в пятьсот миль моя машина пройдет полный техосмотр!

- Но, моя дорогая леди, вы только что получили эту услугу.

- Ваш рабочий затратил на него менее двадцати минут!

- Ваша машина не в порядке?

- Ну... я не знаю, - с неохотой ответила Сьюзен.

- В таком случае, я думаю, вы останетесь довольны работой наших служащих. Всего хорошего, мисс Альтман.

Владелец гаража открыл дверь, давая девушкам знак, что им пора уходить. Снаружи, в гараже, Сьюзен дала волю своим чувствам.

- Ты была права, Пенни, - сердито сказала она. - Мне следовало купить машину в другом гараже!

- Мне он сразу не понравился, - заметила Пенни. - Этакий гладкий самовлюбленный болтун. Интересно, Джерри Берроуз действительно работает у него?

- Браннер угрожал ему, когда мы вошли в кабинет.

- Знаю, оттого Браннер и был раздражен, что мы увидели, как он с ним разговаривал. Кстати, я абсолютно уверена, что он не даст мне ни настоящего имени, ни адреса.

- Поэтому он и предложил тебе зайти на следующей неделе, - согласилась Сьюзен. - А если ты придешь, у него найдется еще какая-нибудь отговорка.

- Я все равно зайду. Тебе не кажется странным, что Джерри работает у него?

- Может быть, это не так, - задумчиво сказала Сьюзен. - Но он, возможно, нанял его, не озаботившись узнать его прошлое.

- Вспомни, Браннер угрожал ему, - заметила Пенни. - И мне не показалось, что это обычные угрозы, как это бывает в случаях с плохими работниками.

Девушки заговорили тише, поскольку подошли к рабочему в ремонтной мастерской. Машина Сьюзен стояла неподалеку. После нескольких попыток, ей удалось завести ее, но двигатель работал так же плохо, как и раньше.

- Полагаю, мне ничего не остается, как отвести машину в другой гараж, - раздраженно сказала Сьюзен. - И больше никогда сюда не возвращаться.

- Пойдем, поплаваем, и смоем с себя все неприятности, - предложила Пенни. - Большая Медведица сегодня открыта.

Поскольку день был жарким, это предложение Сьюзен понравилось. Они остановились возле своих домов только затем, чтобы взять купальные костюмы, и через несколько минут прибыли к живописному открытому бассейну.

Пенни нашла здесь нескольких школьных друзей, и вскоре они затеяли игру в водное поло. В ожесточенной битве, после которой все сильно устали, победу одержала команда Пенни. Девушки присели на край бассейна, чтобы отдохнуть.

- Это, случайно, не Бетти Дэвис вон там, под пляжным зонтиком? - спросила Сьюзен, кивая на сидевшую отдельно от других девушку в черном купальнике.

- Она, - ответила Пенни. - Поговорим с ней?

- После того, как она не открыла нам сегодня утром?

- Мы не можем быть полностью уверены в том, что она была дома, когда мы звонили.

- А я думаю, что была, - возразила Сьюзен. - Просто ей не нравится наша компания, только и всего.

- Мне так не кажется, Сью. Бетти очень чувствительна. Возможно, она ведет себя так из-за неприятностей ее отца. Попробую сплавать к ней и поговорить.

Пенни поднялась. Словно бы не заметив этого, Бетти Дэвис поспешно встала с шезлонга под зонтиком и скрылась в раздевалке.

- Ты опоздала! - рассмеялась Сьюзен. - Она тебя увидела.

Пенни снова села, немного разочарованная.

- Ты права, Сью. Она намеренно избегает нас.

- В любом случае, она странная, - равнодушно заметила Сьюзен. - Давай, также будем ее не замечать.

Пенни задумчиво смотрела на дверь раздевалки.

- Должна же быть какая-то причина такого ее поведения, Сью. У меня есть идея поймать ее в раздевалке и спросить прямо.

- Можешь и дальше терпеть ее, если хочешь. А лучше - забудь! Давай проплывем наперегонки!

Она соскользнула в воду, Пенни с неохотой последовала за ней. Они несколько раз переплыли бассейн и пару раз спрыгнули с вышки.