Выбрать главу

- Поехали домой, - наконец, сказала Пенни. - С меня достаточно.

Некоторое время они постояли под душем, а затем отправились в раздевалку. К своему удивлению, они заметили группу возбужденных девушек, окруживших стол служащей.

- Говорю вам, это мое кольцо! - сердито настаивала одна из купальщиц. - Эта девушка украла его из моего шкафчика!

- Это неправда. Кольцо мое. Оно досталось мне от матери.

Пенни и Сьюзен приблизились к маленькой группе. Они узнали низкий голос Бетти Дэвис, но были незнакомы с девушкой, которая обвиняла ее в краже.

- По порядку, - строго сказала служащая, обращаясь к первой девушке. - Вы закрыли свой шкафчик?

- Нет, я забыла это сделать, и она залезла в него. Ее шкафчик расположен рядом с моим, и она, наверное, достала кольцо, пока я была в душе.

Лицо Бетти было бледным, но она старалась оставаться спокойной, отвечая на обвинение.

- Я ничего не знаю о кольце этой девушки. То, которое у меня, принадлежит мне.

- Дайте его мне, - приказала служащая.

Бетти неохотно сняла кольцо со своего пальца. Оно было из белого золота, с тремя крошечными бриллиантами. Но девушка вдруг передумала отдавать его.

- Я вам его не отдам! Это обручальное кольцо моей умершей матери!

- Кто может подтвердить ваши слова? - спросила служащая.

- Вы можете позвонить моему отцу, Джерому Дэвису, он работает в полиции.

- Да, но долго он там не задержится! - презрительно сказала первая девушка. - Все знают, что его скоро уволят, потому что он нечестный. А твой брат...

- Не смей говорить ни о моем отце, ни о Джимми! - воскликнула Бетти.

- Девушки! Девушки! - вмешалась служащая. - Давайте разбираться спокойно.

Пенни шагнула вперед.

- Думаю, я смогу помочь, - тихо сказала она. - Я знаю, что кольцо принадлежит Бетти Дэвис, потому что видела его у нее на пальце.

- Ты - ее подруга, - обвинила другая девушка.

- Напротив, я почти не знаю мисс Дэвис, но разбирательство должно быть справедливым. Если ты действительно потеряла такое же кольцо, почему бы тебе не поискать его на полу возле шкафчика?

- Вы все внимательно осмотрели? - спросила служащая.

- Конечно! Кольцо пропало, потому что его взяла Дэвис!

- Я сама осмотрю ваш шкафчик, - решила служащая. - Покажите мне его.

Пенни и остальные последовали за ними. Вещь за вещью, служащая удалила из шкафчика все, но кольцо не нашлось.

- Подождите, я посмотрю на полу, - предложила Пенни. Она отправилась искать метлу, и через минуту вернулась с ней. Она осторожно просунула ее в пространство между шкафчиками.

- Это бесполезно! - утверждала другая девушка, с яростью глядя на Бетти Дэвис. - Ты ничего там не найдешь, потому что это она его украла!

В это время Пенни услышала металлический звук, похожий на щелчок. Нагнувшись, она подняла кольцо. И хотя оно было похоже на то, которое носила Бетти, различие между ними сразу бросалось в глаза.

- Это твое? - спросила она, протягивая ее владелице шкафчика.

- Да, - призналась девушка. - Не знаю, как оно могла оказаться на полу.

- Оно оказалось там, потому что вы уронили его, - строго сказала служащая. - В следующий раз будьте осторожнее, обвиняя человека в воровстве.

Пенни и Сьюзен повернулись, собираясь пойти к своим шкафчикам, но прежде, чем они успели это сделать, Бетти робко подошла к ним.

- Большое вам спасибо, - тихо сказала она. - Я вам очень обязана.

- Вовсе нет, - пожала плечами Пенни.

- Мне стыдно за то, как я вела себя в последнее время, - поспешно продолжала девушка, избегая взгляда Пенни. - Я была так расстроена... Мне бы хотелось объяснить, но я... я не могу...

- Думаю, возможно, я понимаю.

Бетти пристально взглянула на Пенни. На лице ее мелькнуло встревоженное выражение. Еще раз поблагодарив девушек, она повернулась и исчезла в комнате для сушки волос.

- Что именно ее так расстраивает? - вполголоса произнесла Пенни, обращаясь к Сьюзен, когда они шли к своим шкафчикам. - Она ведет себя так, будто боится, что мы о ней что-то узнаем.

- Ну да. Я вообще не могу ее понять.

Девушки быстро переоделись, но к тому времени, когда высушили волосы и вышли на улицу, было совсем темно.

- Я и не подозревала, что уже так поздно, - сказала Сьюзен, направляясь к припаркованному автомобилю. - Мама будет волноваться, не случилось ли с нами чего-нибудь.

- Ты можешь ей позвонить.

- Понадобится время, чтобы найти телефон. Во всяком случае, я буду дома через минуту-другую.

Стемнело, рядом с бассейном были припаркованы другие автомобили, и девушки не сразу нашли машину Сьюзен. Когда они подходили к ней, то увидели служебный грузовик, стоявший рядом с чьей-то машиной. Человек в униформе был занят заменой колеса.

- Бедняга, - сочувственно сказала Сьюзен. - Странно, что я не поймала гвоздь вместо него. С моей-то удачей...

Пенни остановилась, чтобы более внимательно осмотреть служебный грузовик. Рабочий, заметив, что за ним наблюдают, также внимательно посмотрел на нее. Затем, быстро сложив свои инструменты в сумку, прыгнул в грузовик и уехал, оставив работу незавершенной.

- Быстрее! Нам нужен номер этого грузовика! - крикнула Пенни.

- Я не вижу. Он слишком далеко.

- Я разглядела три последние цифры, - с удовлетворением сказала Пенни. - 684. Нужно записать, пока не забыла.

Сьюзен достала из сумочки карандаш и бумагу. Пенни записала номер.

- Зачем тебе это нужно? - полюбопытствовала подруга. - Думаешь, этот человек пытался украсть колесо?

- Не сомневаюсь. Иначе, почему он так поспешно удалился, когда мы подошли? Видишь, колесо снято только наполовину?

Они подошли к автомобилю, чтобы его осмотреть. Колесо, очевидно, было новым, и никаких повреждений на нем заметно не было.

- Этот человек хотел украсть колесо, - объявила Пенни. - Значит, шайка Молберга возобновила свою деятельность. Мне нужно немедленно сообщить об этом папе.

- Я отвезу тебя домой, - предложила Сьюзен.

- Еще бы чуть-чуть, и мне удалось бы разглядеть номер целиком, - с сожалением сказала Пенни. - Тем не менее, может быть, этого окажется достаточным, чтобы отыскать грузовик.

Сев в машину, они быстро поехали к дому Николсов.

ГЛАВА XV . ФОТОГРАФИЯ

Пенни обнаружила отца сидящим за столом в его кабинете. Рассказав ему о случившемся в Большой Медведице, она протянула ему записку с частью номера грузовика.

- Не думаю, что это сильно поможет тебе. Очень жаль, что я не увидела его целиком.

- Возможно, мы сможем найти грузовик, хотя я в этом сомневаюсь, - сказал Николс. - Но, во всяком случае, из твоего рассказа я делаю вывод, что Рэп Молберг остался в городе и вернулся к прежним занятиям. Я поставлю в известность полицию, чтобы они занялись его поисками.

Несколько месяцев назад детектив установил отдельный телефон, связывавший его непосредственно с полицейским участком. Он использовал его сейчас, чтобы переговорить с комиссаром полиции.

- Я должен немедленно уйти, - с сожалением сообщил он Пенни, положив трубку. - Не жди меня, я, вероятно, не вернусь допоздна.

В полночь мистера Николса все еще не было. Пенни, после нескольких часов ожидания в большом плетеном кресле, отправилась спать. Только утром, за завтраком, она узнала о ночных событиях.

- Наш рейд опять не закончился ничем, - мрачно признался детектив. - Полиция перекрыла все основные магистрали, ведущие из города, были обысканы все подозрительные грузовики. Мы рассчитывали поймать Молберга с поличным, но он снова перехитрил нас.

- И сколько же вчера украли колес? - полюбопытствовала Пенни.