- Еще не знаю. Я подумала, что ты можешь помочь мне с выбором.
- С удовольствием. Провозившись с этой старой колымагой почти три года, думаю, я стала большим авторитетом по части машин.
- Я могу приобрести любую недорогую модель, какую захочу, - с энтузиазмом заявила Сьюзен. - Как думаешь, какой цвет лучше всего?
- На котором не видно грязи, - посоветовала Пенни, сворачивая и убирая шланг. - Мне кажется, я половину своего времени трачу на то, чтобы привести этого монстра в надлежащий вид.
- Думаю, синий подойдет, - решила Сьюзен. - У тебя найдется время пойти сейчас со мной, посмотреть несколько моделей?
- Конечно! Подожди, я только переоденусь.
Пенни поспешила в дом и через несколько минут вернулась.
- Где ты собираешься покупать машину? - спросила она.
- Папа посоветовал мне гараж Браннера на Второй улице.
- Я тебя туда отвезу, - решила Пенни.
Через несколько минут в офисе продаж Браннера девушки встретились с владельцем, Джорджем Браннером. Это был высокий, худой человек с пронзительными черными глазами. Когда он разговаривал со своими сотрудниками, то держался высокомерно, но, общаясь с девушками, улыбался, сиял и сыпал словами, когда переводил их от одной блестящей новенькой машины к другой.
Вскоре Сьюзен остановилась, очарованная синим купе. После того, как мистер Браннер позволил девушкам прокатиться на образце, она прошептала Пенни, что решила купить ее.
- Почему бы тебе не посмотреть в других местах? - предложила Пенни. - Там покупка может оказаться выгоднее.
- Я боюсь, как бы папа не изменил своего решения. Кроме того, она мне очень нравится.
Пенни не стала больше ничего говорить, но ей было жалко, что ее подруга решила совершить слишком поспешную сделку. По какой-то причине, она сразу почувствовала неприязнь к Джорджу Браннеру. Однако Сьюзен, как обычно, ничего не заметила, и заворожено слушала его, когда тот пространно расхваливал достоинства машины.
- Думаю, я куплю ее, - нерешительно сказала Сьюзен. - Я могу забрать ее сейчас?
- Конечно, - заверил ее владелец, осторожно подталкивая к кабинету. - Пройдемте внутрь и заполним все необходимые документы.
Не осознавая до конца, что делает, Сьюзен выписала чек на оплату машины и подписала обычные юридические документы.
- Как ты думаешь, я совершила ужасную ошибку? - нервно спросила она у Пенни, пока они сидели в ожидании, когда машина будет готова.
- Она красивая. И если хороша хотя бы наполовину от того, что рассказал о ней мистер Браннер, ты заключила прекрасную сделку.
- Он тебе не очень нравится, правда?
- Правда, - коротко ответила Пенни.
- Гараж Браннера - один из лучших в Белтон-сити.
- Я знаю. Я ничего не имею против мистера Браннера, за исключением того, что его манеры меня раздражают.
Разговор прервался; вернулся владелец и сообщил, что машина готова покинуть гараж.
- Уверен, она вам очень понравится, мисс Альтман, - сияя, сказал он. - Но если что-то пойдет не так, немедленно обращайтесь к нам.
- Непременно, - ответила Сьюзен.
Пенни села рядом, и она вывела купе из гаража. Но, едва оказавшись на улице, едва не столкнулась с грузовиком, промчавшимся мимо на большой скорости.
- Тебе лучше поездить за городом, пока не привыкнешь сидеть за рулем, - посоветовала Пенни.
- Это хорошая идея, - согласилась Сьюзен. - Мне не хотелось бы попасть в аварию в первый же день.
Спустя час езды по пустынным дорогам, она стала чувствовать себя довольно уверенно. После этого девушки вернулись обратно в город. Они расстались возле гаража Браннера, где Пенни оставила свою машину.
- Спасибо, что помогла выбрать, - с благодарностью сказала Сьюзен.
- Я, в общем-то, не имею к этому никакого отношения, - улыбнулась Пенни. - Но это прекрасная машина. Хотелось бы мне, чтобы у меня был хотя бы вполовину хуже нее.
- Как только захочешь, я буду пускать тебя за руль, - предложила Сьюзен.
Когда Пенни добралась до дома, наступило время обеда. Миссис Гэллап возилась в безупречно чистой кухне с мороженым.
- Мне сегодня была какая-нибудь почта? - спросила Пенни, останавливаясь и зачерпывая мороженое из кастрюли большой ложкой.
- Я была слишком занята весь день, чтобы смотреть почту.
- Я посмотрю сама.
Пенни направилась к почтовому ящику возле входной двери. В нем было три письма. Два для мистера Николса и одно для нее. Письмо было в дешевом желтом конверте и надписано простым карандашом.
"Интересно, от кого оно может быть?" - подумала она.
Она быстро вскрыла конверт и взглянула на подпись, под нижней строчкой письма.
- Джерри Берроуз! - воскликнула она и с нетерпением стала читать.
"Извини, что я не смог встретиться с мистером Николсом, - писал мальчик. - Передай своему отцу, чтобы он был настороже. Его жизнь в опасности".
ГЛАВА V . ПЕННИ СТАНОВИТСЯ СЫЩИКОМ
Мистер Николс ничего не мог сказать по поводу записки, которую Пенни прочитала ему вечером за столом.
- Не придавай ей значения, - посоветовал он. - Спрячь куда-нибудь на будущее и забудь о ней.
- На будущее?
- Да, такие вещи всегда полезно сохранять. Иногда, например, они могут понадобиться для сравнения почерка.
- Я уверена, что Джерри Берроуз хороший, иначе он никогда не отправил бы эту записку. Разве тебе так не кажется, папа?
- Возможно. Но, очевидно, он побоялся разговора со мной.
- Но почему он предупреждает тебя, что твоя жизнь в опасности? Как ты думаешь, ему известно что-нибудь о шайке Молберга?
- Это маловероятно, но, может быть, он знаком с кем-то из преступного мира.
- С каждым днем я волнуюсь все больше и больше, - заявила Пенни. - Я не буду чувствовать себя спокойно, пока все члены этой шайки не будут схвачены.
- Это может оказаться более сложной задачей, чем я думал сначала, - нахмурившись, заметил ее отец. - Я знаю, что Рэп Молберг скрывается где-то в городе, но пока что ни одному из моих осведомителей не удалось выйти на его след.
- Возможно, у него возникли какие-то проблемы, - с надеждой предположила Пенни.
- Придет время, и ты о нем услышишь.
- Но я не слышала ни об автомобильных кражах, ни о чем-либо подобном в течение нескольких дней.
- Это верно. Все как-то слишком тихо. Похоже на затишье перед бурей. Плохой знак.
Мистер Николс резко поднялся из-за стола. Подошел к двери, затем вернулся.
- Сегодня вечером мне нужно в центр города, Пенни, - с сожалением сказал он. - Я оставлю тебе номер телефона моего нового офиса на случай, если тебе понадобится связаться со мной. В телефонной книге его, разумеется, нет.
- У тебя новый офис? - удивилась Пенни. - А что случилось со старым, позволь спросить?
- Он там же, где и был, - улыбнулся мистер Николс. - Мисс Эрроу взяла заботу о нем на себя, а я временно занял помещение на десятом этаже здания Атлера.
- Это ведь напротив гаража Браннера?
- Да, он расположен прямо в центре небольшого района, где произошла основная часть краж запчастей. Из окна своего нового офиса я, с высоты птичьего полета, могу наблюдать за всем, что происходит на соседних улицах.
- Но ведь ты не ожидаешь увидеть, как воры станут снимать колеса прямо у тебя на глазах! - удивилась Пенни.
- Это самый верный способ кое в чем убедиться. Если профессиональный вор не схвачен на месте преступления, он обычно оказывается настолько умен, чтобы полностью скрыть свои следы. Непрофессионалу такое удается очень редко.
- Могу я посетить этот новый офис? - спросила Пенни.
- Да, если ты будешь очень осторожна и не станешь приходить слишком часто. Я снял офис под вымышленным именем, Джон Брэдфорд. Мне не хотелось бы, чтобы мое настоящее имя стало известно.