Дружелюбность явно давалась Русиллину с трудом, но Пен видел его старания. А потому не стал развивать эту тему, пытаясь вспомнить, что успел рассказать Кли про Дрово. Судя по тому, что Кли не поморщился, Пен не успел упомянуть, какая судьба постигла его брата. Вот и отлично.
– Руси набирает и возглавляет отряд для пфальцграфа из Вестрии, – уточнил Кли, подтвердив догадки Пена.
– Отряд наемников, которому весьма пригодится чародей, – заметил лорд Русиллин, – хотя Храм редко отпускает своих чародеев на подобную службу. Которая может оказаться прибыльной.
Пен прочистил горло.
– Сейчас я не чародей, и я не давал клятву Храму. Можно сказать, я новорожденный чародей. Не прошло и двух недель, как я получил своего демона и с тех пор успел узнать, что демонов подобный переход очень ослабляет. И я не проходил никакого обучения. Так что, боюсь, пользы от меня никому не будет. Пока.
– Хм. Вот досада. – Русиллин посмотрел на него с сочувствием, а может, с жалостью.
– Что ж, – поспешно сказал Пен, прежде чем брат Кли успел перейти к более откровенным предложениям, – мне нужно отчитаться перед Просвещенным Тигни. Он наверняка гадает, куда я пропал. Было честью познакомиться с вами, лорд Русиллин.
– Взаимно, лорд Пенрик.
Русиллин внимательно наблюдал, как Пен входит в дом. Склонил голову, чтобы сказать что-то Кли. Слов Пен не разобрал, хотя губы Кли дрогнули. Пен был рад, что отношения между сводными братьями были весьма дружескими, несмотря на разницу в положении. Кли определенно было чему завидовать, если он имел к тому склонность.
Интересно, произвела ли могучая фигура Русиллина впечатление на Дездемону?
Пен поднялся наверх и отчитался перед Тигни, который, сурово выбранив его за опоздание, получил детальный доклад о потраченном им времени и деньгах.
– Кажется, Дездемоне понравилась баня, – сказал ему Пен. – Я не знал, что создания духа могут с такой легкостью наслаждаться телесными удовольствиями.
Скрытые в бороде губы Тигни сжались в тонкую линию.
– Очень опасно позволить демону вознестись. Они предаются развлечениям и излишествам, не думая о самосохранении. Так человек может загнать краденую лошадь до смерти.
Подавив коварное желание заржать, Пен извинился и ушел, чтобы спрятать новые сокровища и вернуться на свой пост в библиотеку.
На следующий день, ближе к вечеру, Пен так увлекся дартакийскими хрониками Великого Аудара, что едва не упустил свой шанс.
Библиотекарь вышла, однако писец и два служителя продолжали работать. Один за другим они тоже ушли, пока Пен читал описание резни у Холитри, которое очень сильно отличалось от того, что он читал у вельдского автора. Он поднял глаза лишь тогда, когда Дездемона не без усилий заставила его рот произнести:
– Эй!
– Что?
– Твой шанс. К шкафу.
Пен отложил книгу и поспешил к шкафу.
– Погоди, он по-прежнему заперт.
Пен не собирался пытаться взломать его: замок был надежным, дерево – крепким и следы взлома обязательно заметят.
– Приложи руку к замку.
Пен озадаченно подчинился. Казалось, волна тепла хлынула из его ладони. Внутри металлического механизма что-то щелкнуло.
– Ты всегда так могла? – спросил он.
– Не в первые дни.
У него возникло чувство, будто идущий на поправку пациент, который долго лежал в постели, радостно бродит по комнате, с удовольствием разрабатывая ослабевшие мышцы.
– Но… Тигни должен знать. Разве он не сказал библиотекарю?
– Разумеется, сказал. Вот почему тебя не оставляли здесь одного. Это упущение не продлится долго. Так что поторопись.
Пен охотно повиновался. Дверца шкафа со скрипом открылась.
Содержимое немного разочаровывало: всего две полки книг, не более четырех десятков. Еще две полки пустовали. Ничто не сверкало, и не рычало, и не нуждалось в цепи, подобно злой собаке. Пен жадно протянул руки.
– Которая?
– Не та, нет, нет… Вот эта.
– Она не самая толстая.
– Но самая лучшая. Три четверти того, что здесь стоит, – простой хлам. А теперь закрывай. Она возвращается.
Пен захлопнул дверцу. Замок щелкнул. Он положил на него руку.
– Снова запереть?
– Мы не можем.
– Погоди, почему нет?
– Запирание повышает порядок. Сейчас для тебя это слишком сложно.
Беспорядок, который последует, если библиотекарь решит проверить замок, был слишком пугающим, чтобы размышлять о нем, если, конечно, ты не являлся живучим демоном. Пен торопливо вернулся на скамью, сунул украденную книгу под тунику и вновь открыл дартакийские хроники. Ему казалось, будто слова пляшут перед глазами, а спрятанный под сердцем томик обжигает кожу. В коридоре раздались шаги.