Выбрать главу

– На среднем пальце.

– Где?

– А вот где! – издал вопль Рюп Коллинз и, намертво зажав палец Пенрода, больно вывернул его.

– Отпусти! – Пенрод прямо взвыл от боли. – Отпусти же!

– Молись! – приказал Рюп.

Он продолжал выламывать палец, пока несчастный не бухнулся на колени. Тогда Рюп смилостивился и отпустил его.

– Ой-ой-ей! – вопил Пенрод, потирая палец.

Рюп внимательно наблюдал за ним. До сих пор с его лица не сходило презрительное выражение. Теперь Пенрод заметил, что настроение мистера Коллинза переменилось.

– Ой! – сказал он с сочувствием, – я и не думал, что тебе будет больно. Ладно, давай по-честному. Теперь твоя очередь.

И он протянул Пенроду левую руку, предупредительно выставив вперед средний палец. Пенрод ухватился за него, но вывернуть не успел. Во мгновение ока новый знакомый заставил его повернуться на сто восемьдесят градусов. Теперь он стоял к мистеру Коллинзу спиной, а тот правой рукой зажал его тонкую шею, а коленом больно уперся в спину.

– А-а-а! – заорал Пенрод и, повинуясь невыносимой боли, снова упал на колени.

– Ешь глину! – приказал Рюп и пригнул свою жертву лицом к земле.

Несчастный был загнан в угол и вынужден был исполнить этот ритуал.

Мистер Коллинз снова заржал, чем выразил одобрение Пенроду.

– Да, – сказал он, – в нашей третьей ты бы и дня не продержался. Еще до большой перемены убежал бы к мамаше жаловаться!

– Не побежал бы, – отряхивая колени возразил Пенрод, но в тоне его не слышалось уверенности.

– Побежал бы!

– Нет, не…

– Слушай, – мрачно перебил его толстомордый, – ты что, мне еще перечить будешь?

Он сделал шаг по направлению к Пенроду, после чего тот почел за лучшее придать своим возражениям менее категоричную форму.

– В общем-то я хотел сказать, что, мне кажется, я не побежал бы.

– Ты лучше берегись! – Рюп подошел ближе и вдруг опять зажал Пенроду шею. – А ну, говори, – продолжал он, – говори: «Я побегу домой и буду кричать: «Мамочка!»»

– Ой! Ладно. Я побегу домой и буду кричать: «Мамочка!»

– Ну, так-то лучше! – сказал Рюп и, сжав последний раз тщедушную шею Пенрода, отпустил его. – Вот так поступают у нас, в третьей.

– И ты можешь так поступить с любым парнем в третьей? – потирая шею, робко осведомился Пенрод.

– Слушай, ты, – сказал Рюп тоном человека, терпение которого, наконец, лопнуло. – Быстро говори, что именно так я и могу поступить с любым парнем в третьей, а то…

– Я знаю, что можешь, – поторопился согласиться Пенрод и даже попытался выдавить некое подобие улыбки. – Это я просто для смеха спросил.

– Я бы на твоем месте давно перестал спрашивать для смеха, – грозно произнес Рюп, – а то…

– Да я просто так! – Пенрод начал медленно отступать. – Я знал, что ты самый сильный. Я с самого начала понял. Я думаю, я тоже справлюсь с любым парнем из третьей. А что, нет?

– Не сможешь!

– Ну, хоть один-то найдется, кому бы я мог…

– И не найдется. Ты бы лучше не…

– Ну, нет, так нет, – быстро проговорил Пенрод.

– Именно, что «нет». Я же тебе сказал. Ты из третьей живым не выйдешь! Хочешь, могу показать, детка, как мы там поступаем с такими, как ты?

Он надвигался медленно, но неумолимо. Пенрод попытался его отвлечь.

– Знаешь, Рюп, у меня в сарае есть ящик с крысами. У него стеклянная крышка и, если постучать, видно, как крысы начинают бегать. Хочешь посмотреть?

– Пойдем, – уже мягче сказал толсторожий, – мы отдадим твоих крыс Дэну на ужин.

– Ну уж нет! Они были у меня все лето! Я даже имена им придумал!

– Слушай, ты опять за свое? Ты разве не слышал, что я сказал? Мы отдадим их Дэну, и он их съест!

– Да, но я не хочу…

– Чего ты там не хочешь? – Рюп снова начал вести себя угрожающе. – Сдается мне, ты что-то опять слишком осмелел!

– Но я не хочу.

Мистер Коллинз пристально посмотрел Пенроду в глаза. Этот гипнотический взгляд имел широкое распространение, как в третьей школе, так и на театральных подмостках. Наморщив лоб и выпятив нижнюю губу, Рюп почти прижался к лицу Пенрода. Немудрено, что тот даже глаза скосил от страха.

– Дэн съест этих крыс, ясно? – зашипел ему в лицо толсторожий.

– Ну, ладно, – сдался Пенрод и шумно глотнул. – В общем-то мне эти крысы не очень нужны.

Рюп отошел назад. Теперь Пенрод мог спокойно посмотреть на него. И он окинул нового знакомого почти благоговейным взглядом.

К нему снова вернулась бодрость. И он вдруг исполненным энтузиазма голосом воскликнул:

– Давай через забор, Рюп! Ты прав, дружище, дадим сегодня нашим собакам немного мяса!

Глава XXII