Рут разказа, че наистина двете прекарали целия следобед на балкона. Видели Лисбет и Вили Барли да лежат на терасата до около четири и половина, когато Лисбет влязла вътре. Точно след това Вили напалил грила. Извикал нещо за картофена салата и тя му отговорила отвътре. После и той влязъл и се появил с бифтеците (тук Хари уточни, че са котлети) след около двадесет минути. Минало известно време — постигнаха съгласие за пет и петнадесет — и видели Барли да звъни от телефона си.
— Звукът се разнася над такива жилищни сгради — обясни Рут. — Чухме как друг телефон от апартамента започна да звъни. Барли явно се ядоса. Или поне запрати телефона на масата.
— Навярно се е опитвал да се свърже със съпругата си — предположи Хари.
Той забеляза как двете жени се спогледаха светкавично и съжали за „навярно“.
— Колко време е нужно да си купи човек картофена салата от магазина на ъгъла?
— От „Киви“ ли? Тичешком стигам и се връщам за пет минутки, ако няма опашка.
— Лисбет Барли не бяга — тихо се обади приятелката й.
— Значи я познавате?
Рут и Орлицата на Тронхайм се спогледаха, сякаш за да съгласуват отговора си.
— Не. Ама знаем коя е.
— Така ли?
— Да, сигурно сте прочели голямото съобщение във „Ве Ге“, че Вили Барли е наел Националния театър през лятото, за да представи мюзикъл.
— Беше само бележка, Рут.
— Грешиш — раздразнено възрази Рут. — Та нали Лисбет ще играе главната роля. Огромна снимка и така нататък; няма как да сте я пропуснали.
— Мм — отвърна Хари, — осведомеността ми е леко… поизостанала през лятото.
— Ами нали вдигнаха голяма патардия. Културният елит смятал, че е срамота в Националния театър да има лятно ревю, един вид. Как се казваше тази постановка? „Му Fat Lady“?
— „Fair Lady“11 — промърмори Орлицата на Тронхайм.
— Значи се занимават и с театър? — вметна Хари.
— Ами какво значи театър. Вили Барли е от хората, които се занимават с какво ли не. Ревюта, филми, мюзикъли…
— Той е продуцент. А тя пее.
— Така ли?
— Да, нали помните Лисбет, преди да се омъжи, тогава фамилията й беше Харанг.
Хари поклати съжалително глава и Рут въздъхна дълбоко.
— Тогава пееше със сестра си в „Spinnin’ Wheel“12. Лисбет беше готина мацка, малко приличаше на Шаная Туейн. Имаше и глас като шума на трактор.
— Мацката не беше толкоз известна, Рут.
— Все пак пя в онази програма на Видар Льон-Арнесен. И продадоха сума ти плочи.
— Касети, Рут.
— Гледах „Spinnin’ Wheel“ на площад „My“. Абе биваше си го. Щяха да записват плоча в Нашвил и тъй нататък. Ама я откри Барли. Щеше да я прави звезда в мюзикъл. Но бая време мина.
— Осем години — поясни Орлицата на Тронхайм.
— Лисбет Харанг все пак спря да пее в „Spinnin’ Wheel“ и се омъжи за Барли. Нали сте чували оная приказка за парите и красотата?
— Значи колелото е спряло да се върти?
— А?
— Пита за кариерата й, Рут.
— А, да. Сестра й пое и нейните партии, но звездата беше Лисбет. Май сега ходят по планински санаториуми или с корабчето до Дания.
Хари се изправи.
— Още един последен, рутинен въпрос. Имате ли впечатления как върви бракът на Вили и Лисбет?
Орлицата на Тронхайм и Рут размениха радарни сигнали.
— Както казах, тук всичко се чува — повтори Рут. — И тяхната спалня гледа към задния двор.
— Чували сте ги да се карат?
— Не да се карат.
Те погледнаха Хари с красноречиви физиономии. Изминаха няколко секунди, преди той да разбере какво имат предвид, и с раздразнение усети как по лицето му плъзна червенина.
— Значи сте останали с впечатлението, че нещата между тях вървят чудесно?
— Вратата към терасата им е открехната цяло лято и аз се шегувам, че някой път можем да се промъкнем на тавана, да заобиколим сградата и да скочим на тяхната тераса — захили се Рут. — Малко да повоайорстваме, нали? Не е никак трудно, само заставаш на перилата на нашия балкон, слагаш крак на улука и…
Орлицата на Тронхайм смушка приятелката си в ребрата.
— Но всъщност няма нужда — заключи Рут. — Лисбет си е професионална… как му се вика?
— Актриса — подсказа й Орлицата на Тронхайм.
— Точно така. Ама всички хубави кадри се крият в гласните струни.
Хари потърка брадичка.
— Глас като трактор — повтори Орлицата на Тронхайм и се усмихна предпазливо.
Хари се върна в апартамента. Двамата Ивановци все още претърсваха жилището. Полицай Иван се потеше, а езикът на едноименната овчарка беше провиснал от отворената уста като празнична връзка за Седемнадесети май с цвят на черен дроб.
11
„Му Fat Lady“, „Fair Lady“ — „Моята дебела лейди“, „Моята прекрасна лейди“. Прочут мюзикъл с участието на Одри Хепбърн. — Бел.прев.