Выбрать главу
Они далеко?

Военачальник

Нет, уже в долину Их полумесяц золотой[76] вкатился.

Ахилл (вооружаясь)

Царицу увести.

Один из греков

Куда?

Ахилл

В наш лагерь. Я сразу вслед за вами буду там.

Грек (Пентесилее)

Вставай.

Протоя

Царица!

Пентесилея (исступленно)

Почему, Кронид, Ты молнию в меня еще не бросил?

Явление семнадцатое

Те же. Одиссей и Диомед с войском.

Диомед (проходя по сцене)

Герой долопский, прочь! Беги отсюда! Единственный еще открытый путь Тебе вот-вот отрежут амазонки. Не медли.

(Уходит.)

Одиссей

Греки, увести царицу!

Ахилл (военачальнику)

Прошу тебя, Алексий, помоги ей.

Грек (военачальнику)

Она нейдет.

Ахилл (грекам, помогающим ему вооружаться)

Живей мой щит! Копье!

(К сопротивляющейся царице.)

Пентесилея!

Пентесилея

Неужели, милый, Ты не пойдешь со мною в Фемискиру, Ты не пойдешь со мной в тот храм, который В дубраве дальней виден? Сын богини, Приди — еще не все сказала я.

Ахилл (теперь уже в полном вооружении, подходит и протягивает ей руку)

Ждет Фтия[77] нас.

Пентесилея

Не Фтия — Фемискира! Друг, заклинаю, едем в Фемискиру, Где храм Дианы меж дубов стоит. Будь Фтия даже краем душ блаженных, Нам лишь одна дорога — в Фемискиру, Где храм Дианы над дубами встал.

Ахилл (поднимая ее)

Любимая, прости и покорись. Во Фтии я такой же храм построю.

Явление восемнадцатое

Те же. Мероя и Астерия с войском амазонок.

Мероя

Убить его!

Ахилл (выпускает царицу и оборачивается)

Да вы быстрее бури!

Амазонки (бросаясь между Пентесилеей и Ахиллом)

Спасай царицу!

Ахилл

Прочь, клянусь десницей!

(Хочет увести царицу.)

Пентесилея (тащит его к себе)

Иди со мной, иди!

Амазонки натягивают луки.

Одиссей

Беги, безумный! Сейчас не до упрямства. Все за мной!

(Увлекает Ахилла за собой.)

Все уходят.

Явление девятнадцатое

Те же, без греков. Верховная жрица Дианы с младшими

жрицами.

Амазонки

Победа! Слава! Спасена царица!

Пентесилея (помолчав)

Проклятье вам, постыдная победа, И языки, хвалящие ее, И воздух, разносящий восхваленья! Да разве в плен путем обманным взял Меня любимец счастья боевого? Наверно, люди в распрях меж собой Привыкли подражать волкам и тиграм, Раз между них ведется так, что пленник, Который ввергнуть в узы дал себя, Уйти от победителя дерзает. Пелид!

Амазонки

О боги, слышите ль вы это?

Мероя

Достойнейшая жрица Артемиды, Прошу, приблизься.

Астерия

Нас клянет царица За то, что мы спасли ее от рабства.

Верховная жрица (выступая из толпы смятенных женщин)

Царица, я не скрою от тебя, Что ты своею нечестивой речью Безумный день достойно завершила. Как! Ты не только выбрала себе Врага в бою сама, презрев обычай; Не только в пыль поверглась перед ним, Кого должна была сразить; не только Его за это розами венчаешь, — Но и клянешь народ свой верный, снявший С тебя оковы, и зовешь обратно Того, кем ты в бою побеждена. Ну что ж, великий отпрыск Танаисы, Прошу прощенья за поспешность нашу — Она была ошибкою, не больше, Хотя и жаль мне крови пролитой, Хотя я и желала б наших пленных, Из-за тебя утраченных, вернуть. Скажу тебе от имени народа: Направь шаги, куда тебе угодно; Одежды разметав, гонись за тем, Кто вверг тебя в оковы, и вторично Дай их обрывки на себя надеть. Ведь так велит закон войны священный! Но милость окажи и нам, царица: Позволь твоим войскам войну закончить И в Фемискиру возвратиться вновь, Чтоб не пришлось хоть нам, по крайней мере, Держа, как ты, в руках венок победный, Молить бегущих греков задержаться, Просить их пасть во прах у наших ног.

Пауза.

Пентесилея (шатаясь)

Протоя!
вернуться

76

вернуться

77