Выбрать главу

66

Эвмениды — культовое имя Эриний, которые считались покровительницами Аттики. Оно означает «милостивые», «благосклонные», и, употребляя его, греки надеялись задобрить грозных богинь-мстительниц.

(обратно)

67

Зажги свой факел, и пусть он светит! — Гименея греки изображали в виде прекрасного юноши, украшенного цветами, с факелом в руках.

(обратно)

68

Оры — богини, ведавшие сменой времен года, порядком в природе. В данном случае речь идет о чередовании дня и ночи.

(обратно)

69

Сильнейший из Приамидов — Гектор.

(обратно)

70

То вооруженье, которое Фетида, мать-богиня, достала у Гефеста для него. — По просьбе Фетиды Гефест выковал для Ахилла вооружение, среди которого Гомер особо отмечает замечательный щит с изображением земли, неба, моря, солнца, луны и звезд.

(обратно)

71

Но кто ты, непостижное виденье, ко мне из светоносного эфира сошедшее?— Эфиром греки называли верхний слой воздуха, местопребывание богов. Из эфира, согласно их верованиям, произошли солнце и звезды. Поэтому он «светоносный».

(обратно)

72

Коцит — река в Аиде (подземном царстве), приток Стикса.

(обратно)

73

Они нашли прибежище себе здесь, слева, ближе к сердцу... — то есть в левой груди (поскольку Пентесилея лишена правой груди).

(обратно)

74

Иль камни вам свои Девкалион от времени до времени бросает? — Девкалион — царь Фессалийского города Фтии, сын Прометея, по совету своего отца построил корабль, на котором вместе с женой Пиррой спасся от всемирного потопа. Пристав на девятый день плавания к горе Парнас, он возродил погибший человеческий род, бросая, по совету оракула, камни через плечо. Брошенные камни превращались в людей, причем камни Девкалиона — в мужчин, а камни, брошенные его женой, — в женщин.

(обратно)

75

…о Брисеиде, споре меж царями, пожаре кораблей, судьбе Патрокла, о погребальных торжествах и мести, которыми почтил ты память друга… — Пентесилея пересказывает ряд эпизодов Троянской воины, известных по «Илиаде» Гомера. На десятом году осады Трои Ахилл рассорился с верховным вождем греков Агамемноном, который отнял у него пленницу Брисеиду. Разгневанный Ахилл перестал принимать участие в войне, после чего троянцы разбили греков и оттеснили их к морю. Когда они начали поджигать корабли, Ахилл разрешил своему другу Патроклу принять участие в битве. Патрокл отразил натиск врагов, но сам пал от руки Гектора. Тогда потрясенный Ахилл примирился с Агамемноном и выступил против Гектора. Он убил своего противника, а затем устроил торжественные похороны Патрокла, тогда как тело Гектора влачили кони, трижды объехавшие вокруг могильного кургана. После этого престарелый Приам пришел в шатер Ахилла, умоляя его отдать ему для погребения труп Гектора, и Ахилл, сжалившись над старцем, выполнил его просьбу. Погребением Гектора и погребальным обрядом в его честь завершается «Илиада» Гомера.

(обратно)

76

Фтия — город в Фессалии, где царствовал Ахилл.

(обратно)

77

Полумесяц золотой — эмблема амазонок, поклонявшихся Артемиде, богине луны.

(обратно)

78

Лапифы — мифическое племя, жившее в Фессалии и воевавшее с кентаврами.

(обратно)

79

Лернейская топь — болото к югу от Аргоса, где, по преданию, жила опустошавшая окрестности девятиглавая гидра, убитая впоследствии Гераклом.

(обратно)

80

Менада (вакханка) — так назывались женщины, принимавшие участие в шествии Диониса (Вакха) — бога винограда и виноделия. Это шествие носило экстатический характер, менады одеты были в шкуры диких животных, в руках у них были палки, увитые плющом и виноградными листьями. Праздник Диониса (вакханалия) переходил в оргию, где были сняты обычные запреты.

(обратно)

81

Горгона — мифологическое чудовище, обращавшее своим взглядом в камень всякого, кто решался на нее поднять глаза. (Одной из трех Горгон была Медуза). В мифологическом словаре Гедериха, которым пользовался Клейст, сказано, что Горгоны жили в Африке и враждовали с африканскими амазонками.

(обратно)